(ب) مناولة النفايات عند درجة حرارة تقل عن 25 مئوية، إذا أمكن نتيجة لتزايد تطاير هذه النفايات عند ارتفاع درجات الحرارة؛ 如有可能应在温度25°C 以下装卸废物, 因为温度升高,挥发性会增加;
ويجب على البلدان النامية أن تصلح من سياسة المعونة الزراعية وأن تعدل من الاستراتيجيات والممارسات التي تزيد من تطاير الأسعار الدولية. 发达国家必须改革农业补贴政策,修改使国际粮价更加波动的战略和做法。
وكشف التحقيق أن وجود هذا الباب المفتوح نتج عنه تطاير شظايا القذيفة إلى داخل المسجد، مما أوقع فيه خسائر كثيرة في الأرواح. 调查表明,由于门开着,导弹弹片飞入清真寺,造成清真寺内许多人伤亡。
اتخاذ تدابير لمكافحة تحات التربة، ووقف زحف الرمال المتحركة وتثبيتها، والحيلولة دون تطاير جزيئات الملح والرمل المضرة في الهواء. 实施一系列措施防止侵蚀,制止和固定流沙,防止有害的盐和沙子颗粒升到空气中。
ويخشى أن تهدد الأسلحة التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد إمدادات المياه في العراق وأن تسبب تطاير أغبرة مشعة ذات أخطار محتملة(30). 人们担心贫铀武器可能会危害伊拉克的用水供应并造成可能很危险的放射性尘埃。
للمرة الثالثة في خلال الأسبوع الماضي، أكتب إليكم لأعرب عن قلق إسرائيل البالغ إزاء تطاير الصواريخ يوميا انطلاقا من قطاع غزة. 一周以来,我第三次写信表示,以色列对日复一日地从加沙地带发射火箭深感关切。
ولم يلاحظ تطاير للأنيسول خماسي الكلور من التربة في الدراسات المختبرية المبلغ عنها في الوثيقة الداعمة (الجدولان 5-4 و5-6). 在佐证文件所报告的实验室研究中,未观察到土壤中的五氯苯甲醚挥发(表5-4和表5-6)。
829- ولاحظت البعثة أن الجدران الداخلية للمسجد وجزءاً من الجدار الخارجي المحيط بالممر المؤدي إلى المدخل قد أصيبت فيما يبدو بأضرار كبيرة جراء تطاير رشاش من مكعبات معدنية صغيرة. 调查团发现,由于小型金属块四处飞溅,清真寺内墙和入口处外墙损毁严重。
539- وتلاحظ المملكة العربية السعودية أن بعض النفط المسكوب يمكن أن يُعزى إلى عمليات استخراج للنفط جرت في عام 1991، وكذلك تطاير النفط وذوبانه في الماء. 沙特阿拉伯认为,有些石油的泄漏可能是1991年石油开采以及石油在水中的挥发和溶解所致。
وكشفت تجارب الغرف المحكومة عن تطاير الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل من رغوة البولي يوريثان المستخدمة في الأثاثات (Wilford et al. 2005). 控制室的实验已经从用于家具的聚氨酯泡沫检测到挥发的五溴二苯醚(Wilford等人,2005年)。