25- لا يوجد أي اتفاق تعاون ثنائي من اتفاقات إنفاذ قانون المنافسة ينص على إنشاء آليات لتسوية المنازعات(). 关于竞争法执法问题的双边合作协定都没有就解决争端机制作出规定。
ومع ذلك فقد انبثق التعاون الدولي ببطء ، بدءا ببرامج تعاون ثنائي في مجال علوم واستكشاف الفضاء . 然而,慢慢出现了国际合作的情况,先是空间科学和探索双边合作活动。
وفضلا عن ذلك، لما كانت المناطق الجبلية كثيرا ما تتعدى حدود الدولة، فمن الضروري أن يكون هناك تعاون ثنائي وإقليمي. 此外,山区通常超出国家边界这一事实使得双边和区域合作至关重要。
وأبلغت رومانيا عن تعاون ثنائي مع الدول المجاورة لها يشمل تبادل الاستخبارات العملياتية وأفرقة دوريات خفارة الحدود المشتركة. 罗马尼亚报告了与邻国的双边合作,包括交换工作情报并设立联合巡逻队。
ويتمنى مجلس المنافسة الحصول على مساعدة تقنية ومالية لإنجاز هذا البرنامج في إطار تعاون ثنائي أو متعدد الأطراف. 竞争理事会希望得到在双边和多边合作范围内实行此一方案的技术和财政援助。
وتم التأكيد أيضا على أهمية إقامة تعاون ثنائي وإقليمي من أجل جمع المعلومات من بلدان المنشأ والمقصد على السواء. 会上还强调了建立双边和区域合作以从原籍国和目的地国收集资料的重要性。
ولأنّ الجريمة المنظمة ذات طابع عابر للحدود، فثّمة حاجة إلى إرساء أُسس تعاون ثنائي وإقليمي ودولي يتجاوز الحدود الوطنية. 考虑到有组织犯罪的跨国性,需要在双边、地区和国际层面上建立跨国合作。
ولن تتمكن فرادى البلدان من إدارة الظاهرة بطريقة سليمة فيما هو واضح دون تعاون ثنائي وإقليمي ودولي. 很明显,如果缺少双边、区域和国际合作,一个国家是不可能单独控制移徙现象的。
وقالت إن قطر، بالإضافة إلى ذلك، تشارك في تعاون ثنائي بشأن العمالة، وتواصل تقديم معلومات إلى مؤسسات الأمم المتحدة المعنية. 此外,卡塔尔参与就业方面的双边合作,并继续向有关联合国组织提供资料。
إلا أن هذا لا ينفي وجود تعاون ثنائي بين مراكز التعليم السويدية وبعض نظائرها في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. 不过,这并不排除在瑞典各教育中心和若干非自治领土间存在双边合作的可能性。