تعمل اليونسكو على تعزيز السلم والأمن الدوليين من خلال جهودها الرامية إلى مساعدة البلدان التي تعاني من نزاعات، والبلدان الخارجة من كوارث. 教科文组织通过努力向冲突后和灾后国家提供支助,致力于促进国际和平与安全。
ومرة أخرى، يؤكد وفد بلدي مجددا التزام تنزانيا بتعددية الأطراف وبالأمم المتحدة في تعزيز السلم والأمن الدوليين وصونهما. 我国代表团再次重申,坦桑尼亚致力于多边主义和联合国,以便促进和维护国际和平与安全。
ويقع نزع السلاح النووي على رأس أولوياتنا، يليه نزع السلاح العام والكامل من أجل تعزيز السلم والأمن الدوليين لمصلحة البشرية جمعاء. 我们的首要重点是核裁军,随后是全面和彻底的裁军,为全人类促进国际和平与安全。
ولذلك فإن الولايات المتحدة ليست مقتنعة بأن هناك حاجة واقعية وآنية لاتخاذ مزيد من التدابير بهدف تعزيز السلم والأمن الدوليين في الفضاء الخارجي. 因此,美国认为实际上目前并不需要制定进一步的措施来加强外空的国际和平与安全。
إذ ينبغي في العام القادم تمكين مؤتمر نزع السلاح من أداء دور يُعتَدّ به في تعزيز السلم والأمن الدوليين وفي استعادة أهميته هو. 明年应让裁军谈判会议在促进国际和平与安全事业中发挥重要作用并能恢复其实用性。
وتساعد هذه التدابير على تعزيز السلم والأمن الدوليين لأنها تروم تحديدا تعزيز التفاهم والشفافية والتعاون فيما بين الدول. 这类措施有助于加强国际和平与安全,因为它们的专门目的是促进各国间的理解、透明度与合作。
إن اجتماع القمة في هذه الدورة للجمعية العامة وطد تصميمنا المشترك على تعزيز السلم والأمن الدوليين وحكم القانون والحق في التنمية. 大会本届会议首脑会议已经大大坚定了我们促进国际和平与安全、法治和发展权的共同决心。
ولكن إذا أريد لجهودنا الرامية إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين أن تكون فعالة، لا بد أن تركز كذلك، وبشكل خاص، على مجال منع نشوب الصراعات. 然而,我们加强国际和平与安全的努力要想行之有效,必须特别注重预防冲突领域。
الهدف من تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية هو تعزيز السلم والأمن الدوليين وتحسين العلاقات بين الدول والإسهام في منع نشوب الحروب. 常规武器领域建立信任措施的目标是加强国际和平与安全、改善国家间关系和协助预防战争。