لذلك نتطلع، بالأمل والرجاء، إلى تغيير طبيعة المناقشات وإلى أن يعكس التقرير القادم لمجلس الأمن والمداولات التي تعقبه في الجمعية العامة بعض تلك المقترحات. 因此,我们满怀希望和期望,期待着进行形式改进后的讨论和在安全理事会下一份报告中反映一些建议以及随后在大会进行审议。
وفي حالة الحمل، يتعين على صاحب العمل أن ييسﱢر لها مزاولة عمل ﻻ يترتب عليه تغيير طبيعة هذه العملية البيولوجية، دون اﻻنتقاص من أجرها العادي الذي كانت تتقاضاه قبل الحمل. 在这种情况下,雇主应该向其提供一个不改变生物进程正常状态的工作,而且不应减少其在怀孕前所拥有的日常薪金。
5- لقد ثبت أن تغيير طبيعة اللجنة الفرعية، التي صارت تضطلع الآن بدور " هيئة الفكر والمشورة " للجنة حقوق الإنسان، قد تم بنجاح باهر. 小组委员会的彻底改造被证明极为成功,现在小组委员会在发挥委员会 " 思想库 " 的职能。
225- وتم، في محاولة لزيادة عدد المعوقين المستخدمين، وقع تغيير طبيعة الالتزام المفروض على أرباب العمل باستخدام نسبة معينة من الأشخاص المعوقين من مجرد الالتزام المنصوص عليه بمرسوم حكومي إلى التزام بموجب قانون العمالة الجديد. 为了增加残疾人就业,已将雇主有义务雇用一定比例的残疾人的规定从政府的指令转变成《就业法》的新条款。
ورغم أن آليات تخصيص المناصب لا يمكن أن تضمن أن اللواتي يمثلن النساء سيعملن فعلا لنصرة قضايا المرأة، فإن هذه المناصب المخصصة لهن ستكون من الناحية العملية في كثير من الأحيان فعالة في تغيير طبيعة المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة. 虽然配额制度不能确保妇女代表确实致力促进妇女的事业,但在实际上对于改变政策讨论的性质十分有效。
ولقد نجح في إشراك المؤسسات الإنمائية والمالية المتعددة الأطراف والوكالات المتخصصة الأخرى، وكذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، في حوار يضم مختلف أصحاب المصلحة ويسهم في تغيير طبيعة المجلس ذاتها. 它成功地促使多边开发和金融机构、其他专门机构、民间社会和私营部门参加有助于改变经社理事会特征的多方利益相关者的对话。
غير أن تعميق الروابط الاقتصادية بين بلدان الجنوب تدريجياً خلال العقد الماضي قد ساعد إلى حد ما على تغيير طبيعة اندماج أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي واعتمادها على الأسواق التقليدية. 然而,上一个十年期逐渐深化的南南经济联系在某种程度上帮助改变了最不发达国家融入全球经济的特点及其对传统市场的依赖。
10- إن مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس، إذ يضع في الاعتبار الآراء التي أُعرب عنها في أثناء المشاورات، تستهدف تقديم التوجيهات الخاصة بالإبلاغ بأسلوب يتسم بمزيد من المنطق والتنظيم دون تغيير طبيعة المعلومات المطلوبة. 参照磋商期间提出的意见,主席订正案文草案设法使报告指南更符合逻辑,结构更加清晰,同时又不改变所要求的信息的性质。
وقد أدت التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى تغيير طبيعة الخدمات المالية وأسواق المال، حيث توفر الوسيلة لجمع المعلومات العالمية الكترونيا، ورصد اﻷسعار وتنفيذ الكثير من الصكوك المالية. 信息技术的发展已经改变了金融和股票市场的性质,提供各种手段,以电子方法大量收集全球资料,监测价格以及用许多金融交易办法实行交易。
ورغم أن تغيير طبيعة أسواق رأس المال العالمية يتجاوز قدرة البلدان المتوسطة الدخل، توجد خيارات للتخفيف من حدة تأثر اقتصاداتها بتدفقات رؤوس الأموال الخاصة الداخلة المتسمة بالتقلب ومسايرة الدورات الاقتصادية. 中等收入国家虽然无力改变全球资本市场的性质,但有各种选择办法可用于减轻不稳定和助长周期性波动的私人资本流入对经济造成的影响。