فمخاطر تفشي الفقر وانعدام الأمن الغذائي ما زالت ماثلة أمام الذين خرجوا من صفوف الذين يعانون الفقر المدقع والجوع. 大规模贫穷和粮食无保障的风险还在继续威胁那些才摆脱赤贫和饥饿的人群。
ولم تستطع تلك النظم الزراعية منافسة نظم الإنتاج الحديثة، مما تسبب في تفشي الفقر بين سكان الأرياف وفي البلدان. 小农体系无法与现代化生产体系竞争,结果是农村人口和农业国家日益贫穷。
كما يعالج ظاهرة تفشي الفقر في أوساط النساء عن طريق إدماج الشواغل الجنسانية في سياسات الاقتصاد الكلي واستراتيجيات الحد من الفقر. 人口基金通过将性别考虑纳入宏观经济政策和减贫战略解决贫穷女性化问题。
واستنادا إلى ما سبق، يمكن القول إن تفشي الفقر في عصرنا هذا هو من صنع المجتمع نفسه. 那么,在我们当今的这个时代,必须要将巨大的贫穷理解为其是社会本身制造的问题。
وقد أفضت عقود من سوء إدارة الموارد على الصعيدين الدولي والمحلي إلى تفشي الفقر في قطاعات واسعة من المجتمعات الأفريقية. 几十年来,由于国际和国内对资源管理不当,大多数非洲社会都已陷入贫困境地。
ويؤدي التقلب في الأسعار إلى تفشي الفقر في الأرياف واستدامته وذلك بتقييد المنتجين بدورات استثمار ضعيف ودخل ضئيل. 由于将生产者限制在低投资、低回报的循环之中,价格波动性造成并延续着农村贫困。
وكانت النتيجة الأساسية التي خلصت إليها هذه البعثات هي الأثر السلبي لارتفاع أسعار الأغذية والوقود على معدلات تفشي الفقر وانعدام الأمن الغذائي. 评估团的主要结论是粮价和燃料价格上涨提高了贫穷和粮食无保障的发生率。
ورغم تفشي الفقر بشدة في موزامبيق، لكنه موزع توزيعاً غير متساو. فثمانية وأربعون في المائة من سكان مابوتو فقراء. 22. 尽管莫桑比克的贫穷比率高,但分布并不平均,在马普托居民有48%是贫民。
وبدأ التقلب في المناخ من سنة لأخرى يسهم بالفعل في تفشي الفقر في الأوساط الريفية حيث تكون درجة التعرض عالية والقدرة على التكيف ضعيفة. 气候每年发生的变化已经加剧了灾害易发程度和适应能力低的地区的贫穷。
ويساور اللجنة القلق كذلك من تفشي الفقر في أوساط الشعوب الأصلية والأقليات وعدم وجود بيانات ديمغرافية عن القبائل الجبلية في البلد. 委员会还关切土着人民和少数群体普遍贫困,而且缔约国没有山地部落的人口数据。