وقد حدثت حالات لتبادل المعلومات كانت ذات طابع مخصص وكانت كما قيل غير كافية. وهذا يجعل من الصعب ربط التقدم المحرز في عملية تفكيك الأسلحة ونزع السلاح. 所进行的信息交换是临时性的,而据报告,交换的信息也不够充分,这使得人们很难监测拆除武器和裁军进程的进展。
لقد كانت المبادرات التي طرحت على الصعيدين الثنائي والفردي جزئية وغير كافية، مهما كانت درجة استحقاقها للثناء عليها، وعلى الرغم من أثرها الذي لا يستهان به في عملية تفكيك الأسلحة النووية. 以前的双边和单方面倡议,无论多么值得赞扬以及尽管其对拆除核武器的进程产生大的影响,却是零星和不足的。
وتتمثل إحدى سمات الصك الجديد التي نسعى إلى تحقيقها في إدراج مبدأ عالمية نزع السلاح النووي، وذلك بضمان توجيه جميع المواد الانشطارية الناتجة عن تفكيك الأسلحة النووية نحو الأغراض السلمية. 我们正在为之努力的新条约的一个特色是吸纳核裁军的普遍性原则,确保从拆除核武器中获得的所有裂变材料被转用于和平用途。
النرويج، كما يستفيد من فرصة تشجيع المجتمع الدولي الأوسع على تقديم اسهاماته في الهدف النهائي المتمثل في وضع نظام فعال للتحقق من تفكيك الأسلحة النووية. 最后,深入探讨了联合王国-挪威倡议的未来可能研究方向,并借此机会鼓励广大国际社会为实现有效的核武器拆除核查制度的最终目标作出自己的贡献。
وتتابع الإمارات العربية المتحدة عن كثب الفجوة المتزايدة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي تسعى إلى تطوير ترسانتها النووية، وبين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، التي تدعو إلى تفكيك الأسلحة النووية واستخدام هذه التكنولوجيات للأغراض السلمية. 阿拉伯联合酋长国密切关注着正在努力发展其核武库的核武器国家和要求拆除核武器和将这些技术用于和平目的的国家之间的差距日益扩大。
وفي الأسبوع الماضي أعلنت إدارة الأمن القومي النووي التابعة لوزارة الطاقة، أنها زادت معدل عمليات تفكيك الأسلحة النووية بنسبة 50 في المائة مقارنة بالسنة الماضية، وأنها ستواصل زيادة هذا المعدل بشكل حاد خلال الفترة المتبقية من السنة. 上周,能源部国家核安全局宣布,已经将核武器拆除的速度从上年的水平提高了50%,并将在今年的剩余时间内继续保持明显更高的拆除率。
وإذ نرحب بالخطوات التي اتخذتها الدول الحائزة للأسلحة النووية حتى الآن لتقليص ترساناتها النووية (بواسطة تفكيك الأسلحة النووية وعن طريق تدمير المواد الانشطارية وإغلاق منشآت الإنتاج)، فنحن نشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة جهودها في هذا المضمار. 我们欢迎核武器国家迄今为裁减其核武库而采取的步骤(拆除核武器,如销毁裂变材料,以及关闭生产设施),并鼓励核武器国家在这方面继续努力。
ومع أنه سيلزم القيام بمزيد من البحوث والاختبارات لتنفيذ مثل هذا النظام، فقد بينت استنتاجات البحث حتى الآن أنه سيكون من الممكن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تساهم في جوانب نظام تأمين المخزونات المتعلق بعملية تفكيك الأسلحة على نحو يمكن التحقق منه. 虽然实施这种系统需要更多研究与测试,但迄今的研究结果表明,无核武器国家应能够对可核查的核武器拆除过程的监管链方面作出贡献。
ويواصل الاتحاد الروسي، وفقا للالتزامات التي تعهد بها، اتخاذ خطوات متسقة لإجراء مزيد من التخفيض لأسلحته الهجومية الاستراتيجية بغية القضاء على المواد الانشطارية الفائضة الناجمة عن تفكيك الأسلحة التي لم تعد ضرورية للأمن الوطني. 俄罗斯联邦根据所承担的义务,继续采取一贯步骤,进一步裁减其进攻性战略武器,以便消除因拆除已不再需要用于保护国家安全的武器而产生的过量裂变材料。