(ج) بما في ذلك وظيفة واحدة (كبير مستشاري الأمن، ف-5) ممولة من خلال ترتيبات تقاسم التكلفة مع فريق الأمم المتحدة القطري. c 包括一个员额(首席安全顾问,P-5),通过与联合国国家工作队分摊费用安排供资。
وتعكس الاحتياجات من الموارد أيضا اتفاقات تقاسم التكلفة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان فيما يتعلق باثنتين من الطائرات ثابتة الجناحين وطائرة عمودية واحدة مخصصة للمهام الثقيلة. 所需资源还反映与联苏特派团共用两架固定翼飞机和一架重型通用直升机的安排。
وفي ذلك الصدد ترحِّب النرويج باقتراح الأمين العام الإلغاء التدريجي لترتيبات تقاسم التكلفة الحالية بين مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. 在这方面,挪威欢迎秘书长的提议,分阶段取消联合国各组织、基金和方案之间目前的费用分担安排。
وأعرب عن أسفه لأنه لم يتم بعد الانتهاء من وضع صيغة نهائية لترتيبات تنظيم تقاسم التكلفة مع الصناديق والبرامج؛ وأعرب عن ثقته بأنه سيتم قريبا التوصل إلى اتفاق. 与各基金和方案机构未达成费用分享安排,这令人遗憾;但他相信,很快就能达成协议。
وبالإضافة إلى ذلك يتعين أن تعمل كانتونات الاتحاد ووزارة الداخلية في الاتحاد لوضع ترتيبات دائمة بشأن تقاسم التكلفة وعقود التعيين بالنسبة لضباط الشرطة من أبناء الأقليات. 此外,联邦各县和联邦内政部尚未就少数族裔警察的费用分摊和征聘合同作出有持久性的安排。
5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكلفة، سيجري إعداد إخطارات الأنصبة المقررة استناداً إلى التكاليف الإجمالية المقدرة وإلى صيغة تقاسم التكلفة المطبقة. 待缔约国核准费用估计和摊款办法之后,将根据估计费用总额和适用的摊款办法拟订摊款通知。
6- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكلفة، سيجري إعداد إخطارات الأنصبة المقررة استناداً إلى التكاليف الإجمالية المقدرة وإلى صيغة تقاسم التكلفة المطبقة. 待缔约国核准费用估计和摊款办法之后,将根据估计费用总额和适用的摊款办法拟订摊款通知。
وأضاف أنه على الرغم من أن تقاسم التكلفة كان ناجحا في بعض المناطق، فمن المهم ملاحظة أنه قد ستر قلة الموارد المخصصة لأفريقيا. 169. 虽然在一些区域费用分担获得成功,但必须注意到向非洲提供的资源不足的情况被掩盖的问题。
وعﻻوة على ذلك ينبغي اختبار تقاسم التكلفة بعناية قبل تعميمه لكفالة أﻻ يتضرر منه الفقراء والنساء واﻷطفال والمجموعات المحرومة اﻷخرى. 还有,分摊费用办法在普遍实施前要经过认真检验,以确保穷人、妇女和儿童和其他处境不利群体免受不良影响。
(ز) أجرى البرنامج الإنمائي مناقشات ومفاوضات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن تقاسم التكلفة بالنسبة للمسائل التي لها صلة بتكنولوجيا المعلومات. (g) 开发计划署一直在就信息和通信技术事务的分摊费用问题同人口基金和项目厅进行讨论和谈判。