وينبغي أن تقدم الأمم المتحدة إرشادات واضحة إلى البلدان بشأن الدقة المطلوبة فيما يخص البيانات الفوقية. 联合国应就元数据的所需详细程度,向各国提供明确指导。
وعلاوة على ذلك، نادرا ما تقدم الأمم المتحدة ردودا عن المرشحين الذين قدمتهم إليها الدول الأعضاء. 此外,联合国很少对会员国正式推荐的候选人提供反馈信息。
ويتعين أن تقدم الأمم المتحدة المساعدة لتلك الأقاليم وأن ترفع درجة وعي شعوبها بالخيارات المتاحة لها. 联合国应协助这些领土,帮助这些居民了解他们的各种选择。
أولاً، من أجل أن تقدم الأمم المتحدة نتائج للناس، من الضروري التصدي للتنمية. 第一,为了使联合国给人们提供切实成果,处理发展问题是关键所在。
ولذلك السبب على وجه الدقة تقوم حاجة ماسة إلى أن تقدم الأمم المتحدة المساعدة في هذا المجال. 正是因为这个原因,联合国在这方面提供的援助是迫切需要的。
ولذلك، تدعو الحاجة إلى أن تقدم الأمم المتحدة الدعم إلى البلدان العربية في إدارة موارد المياه المشتركة. 因此联合国有必要在共有水资源管理方面对阿拉伯国家给予支持。
وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الأمم المتحدة المساعدة إلى حكومتي نيجيريا والكاميرون في تسوية المسائل المتعلقة بالحدود بالوسائل السلمية. 另外,联合国正在帮助尼日利亚和喀麦隆和平解决其边境问题。