وفي الختام، أعرب المشارك في تقديم المشروع عن الأمل بأن تعتمد اللجنة الخاصة مشروع القرار المقترح بتوافق الآراء. 最后,该共同提案国表示希望特别委员会将协商一致通过所提议的决议草案。
وتتألف المرحلة الثالثة والنهائية من تقديم المشروع المنقح للتوصية العامة لكي تنظر فيه اللجنة وتعتمده. 第三个也是最后一个阶段包括将经过修订的一般性建议草案提交委员会审议和通过。
وجرى تقديم المشروع إلى المنظمات غير الحكومية والأفراد من وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ومن البلدان المرشحة وغير المرشحة. 该项目针对中欧和东欧和独联体以及候选国和非候选国的非政府组织和个人。
وأعلن أن إندونيسيا والبرتغال والسنغال وكمبوديا وماليزيا قد انضمت إلى المشاركين في تقديم المشروع قيد النظر. 他宣布,柬埔寨、印度尼西亚、马来西亚、葡萄牙和塞内加尔为待审议草案的共同提案国。
وأود أيضا أن أشكر السفير هوفر على العمل الذي أنجزه والسفير غراي من الولايات المتحدة على تقديم المشروع الذي جعل اعتماد ذلك المقرر ممكنا. 我还要对做了出色工作的霍弗大使和提出使得决定得以通过的草案的美国的格雷大使表示感谢。
تأخر تقديم المشروع المنقح لقانون الإجراءات الجنائية إلى الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ إلى حين ترجمته إلى اللغة الوطنية الكروندية وفقا لما ينص عليه الدستور. 刑事诉讼法修订草案被推迟提交国民议会和参议院,等待按照宪法的要求将其翻译成基隆迪语。
ويأمل المقرر الخاص أن تعالَج هذه المسائل كما ينبغي في اﻻجتماع القادم للجنة التحضيرية قبل تقديم المشروع النهائي للنظام اﻷساسي في روما. 特别报告员希望,在罗马介绍规约最终草案之前,这些问题将在筹备委员会下一次会议上得到充分讨论。
وكان الأكثر إثارة للدهشة أن المشتركين في تقديم المشروع رفضوا المقترحات التي كانت قمينة بأن تجعل النص أقوى وأكثر تركيزا وشمولا. 最令人难以置信的是,本来可以使决议草案变得强有力、重点突出和详尽无遗的建议遭到了提案国的拒绝。
والمشتركون في تقديم المشروع ليسوا على استعداد للتفاوض بشأن المبدأ الأساسي للحق في الغذاء، ولذلك حث الوفود على تأييد النص الذي اتفق عليه. 提案国不准备就获得粮食权利的基本原则进行磋商,因此,他敦促各国代表团支持决议草案的议定文本。
ولا يوجد في الوقت الحاضر حوار مع الشعوب الأصلية، مما يمثل مصدراً للإحباط، لأن من الضروري تقديم المشروع في عام 2009. 目前该公司没有同土着人民进行任何对话,这引起了他们的不满,因为这一项目需要在2009年提前展开。