简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تقرير التفتيش

"تقرير التفتيش" بالانجليزي
أمثلة
  • وأخيراً، أعد مكتب المفتش العام على سبيل التجربة في أوائل عام 2014 صيغة منقّحة من تقرير التفتيش في شكل جدول يلخص النتائج والتوصيات بطريقة سهلة القراءة، كما تتيح الصيغة المنقّحة للمكتب الخاضع للتفتيش تلخيص التقدم الذي أحرزه منذ نهاية عملية التفتيش وقبل صدور التقرير.
    最后,在2014年早些时候,监察主任办公室启用了表格形式的监察报告格式修订版,以用户友好方式摘要列出调查结果和建议,并使被调查的单位能够摘要列明调查结束之后和报告发表之前这段时间内取得的进展。
  • وجاء في الرسالة أن قانون المرافعات لم ينتهك لدى الحصول على الأدلة موضع النظر، ولم يرد في تقرير التفتيش أي شكاوى أو اعتراضات من أعضاء الجمعية الذين كانوا حاضرين أثناء التفتيش عن الممتلكات وتحريزها، وكان من المستحيل على موظفي لجنة إدارة الأمن أن يختموا المعدات المحرزة بسبب حجمها.
    根据所收到的信件,取得相关证据方面并没有违反程序法,搜查和查封财产时在场的公民倡议的工作人员都没有在搜查报告中提出任何申诉或反对,由于从公民倡议查封的设备体积很大,安全局的官员无法贴上封条。
  • وجاء في الرسالة أن قانون المرافعات لم ينتهك لدى الحصول على الأدلة موضع النظر، ولم يرد في تقرير التفتيش أي شكاوى أو اعتراضات من أعضاء الجمعية الذين كانوا حاضرين أثناء التفتيش عن الممتلكات وتحريزها، وكان من المستحيل على موظفي لجنة إدارة الأمن أن يختموا المعدات المحرزة بسبب حجمها.
    根据所收到的信件,相关证据的取得并没有违反程序法,搜查和查封财产时在场的公民倡议的工作人员都没有在搜查报告中提出任何申诉或反对,由于从公民倡议那里查封的设备体积很大,安全局的官员无法贴上封条。
  • ١٥٥- أوصى تقرير التفتيش بأن تضع اﻹدارة العليا ترتيبات داخلية لتقدم اﻹرشاد والتوجﱡه اﻻستراتيجي للشعبة، بما في ذلك فيما يتعلق بحشد الموارد، كما ينبغي أن تضع نظاما فعاﻻ من أجل متابعة التقدم المحرز بصدد تنفيذ البرنامج، وتقييم النتائج وأن تقدم للمدير العام التغذية المرتدة الﻻزمة لكي تمكﱢنه من ممارسة مسؤوليته المتعلقة بالمراقبة.
    高层管理部门应作出内部安排,向该司提供指导方针和战略方向,包括资源调动方面的战略方向,并提供有效的系统,以跟踪方案执行工作的进展、评估成绩并向总干事提供必要的反馈信息,使他得以行使监督之责。
  • وإذا تضمن تقرير التفتيش انتقادات لنظام مراقبة الجودة في الشركة المعنية، أو إذا حدّد وجود عيوب محتملة في هذا النظام، لا يجوز للمجلس الإعلان عن هذه الانتقادات إذا قامت الشركة المعنية بمعالجة الأمر على نحو يرضي المجس في غضون فترة 12 شهراً من صدور التقرير؛ وإذا لم يحدث ذلك، جاز للمجلس أن يعلن هذه الانتقادات.
    如果检查报告中包含对事务所质量控制体系的批评或指出其潜在的不足,假如事务所在出具报告后12个月内加以改正并令会计监督委员会满意的话,则该委员会不得公开披露这些批评意见。 否则就予以公布。
  • وتوصلت التحقيقات التي أجراها فريق الخبراء في مستودعات السلاح التابعة للحكومة إلى نفس النتيجة الأولية التي توصل إليها تقرير التفتيش الحالي الصادر عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن مستودع الأسلحة التابع للقوات المسلحة، ونفس النتائج التي توصلت إليها البعثة في تقاريرها السابقة عن مستودعات الأسلحة التابعة لوكالة الأمن الوطني ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين ووحدة دعم الشرطة التابعة للشرطة الوطنية.
    专家小组对政府军械库进行调查的初步结论与联利特派团目前关于武装部队军械库的调查报告及其以往关于国家安全局、行政首长保护局以及国家警察应急股和警察支助股军械库的调查报告的结论相同。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3