(ج) وبالتعاون مع وكالات وشركاء الأمم المتحدة الآخرين تقوم الأمانة بتنسيق تنفيذ آلية تقييم البيئة البحرية العالمية المقترحة. (c) 与联合国其他机构和伙伴合作,由一个秘书处负责对拟议的全球海洋环境评估机制的运作进行协调。
96- ويواصل اليونيب، من خلال برنامج تقييم البيئة لآسيا والمحيط الهادئ EAP.AP في بانكوك، اجراء دراسات لتقييم ورصد الغطاء الأرضي بالتعاون مع الوكالات دون الاقليمية والوطنية. 环境署通过亚太环境评估方案继续与各分区域和国家机构一起进行土地覆盖物评估和监测研究。
وبالإضافة إلى ذلك، بالإمكان ربط العديد من القياسات المطلوبة في المسح الهيدروغرافي مباشرة بعناصر أخرى من عناصر تقييم البيئة البحرية كالموائل أو الموارد البحرية. 此外,水文调查所需要的许多测量数据可直接与其他海洋环境评估项目如海洋生境和海洋资源联系起来。
111- ويواصل اليونيب، من خلال برنامج تقييم البيئة لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك، اجراء دراسات لتقييم ورصد الغطاء الأرضي بالتعاون مع وكالات دون اقليمية ووطنية. 环境署通过亚太环境评估方案(曼谷)继续与各分区域和国家机构一起进行土地覆盖物评估和监测研究。
17- وتتعلق أنواع أنماط وفجوات احتياجات التقييم التي جرى تحديدها في الردود بالتغطية المواضيعية أو نطاق عمليات تقييم البيئة والجوانب المؤسسة والفنية لعمليات التقييم. 这些回复意见中所认明的评估需要类型和空白囊括从专题上涵盖或涉及环境评估及评估进程的体制和技术层面。
وقد استأنفت القوة هذه الدوريات بعد تقييم البيئة الأمنية السائدة والخلوص إلى أنها مواتية ولا تعرض حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة لمخاطر مفرطة. 观察员部队在重新开始这些巡逻前,经过评估认为基本安全环境是许可的,不会使联合国维和人员遭受不当的风险。
وتشمل مجموعات البيانات تلك قاعدة بيانات تقييم البيئة البحرية على الصعيدين العالمي والإقليمي()، وقاعدة بيانات المناطق البحرية المحمية في العالم، وقاعدة بيانات الأمراض التي تصيب المرجان في العالم(). 这些数据集包括全球和区域海洋评估数据库、 世界保护区数据库 -- -- 海洋以及全球珊瑚礁病害数据库。
وأشار آخرون بصورة محددة إلى تقييم البيئة العالمية باعتباره خيارا هاما لزيادة تدعيم الموثوقية العلمية والصلة السياسية وصحة عمليات البرنامج في مجال التقييم. 其他回复方则具体指出,全球环境展望是进一步增强环境署的评估进程的科学可信性及政策相关性和合理性的一个重要手段。
' 1` أن الهدف من تقييم البيئة البحرية هو تقديم الدعم التقني لوضع السياسات الوطنية وأن التقييم ينبغي أن يركز على الجوانب التقنية لا أن يقيّم السياسات البحرية والحوكمة البحرية. ㈠ 海洋环境评估的目的是为国家决策提供技术支持,评估应注重技术方面,而不是评价海洋政策和海洋治理。