)٣( فرض إجراءات تأديبية على نظام جبهة تحرير تيغري الشعبية ﻷعماله العدائية ضد دولة ذات سيادة، في انتهاك للمبادئ اﻷساسية للقانون الدولي. (3) 针对蒂格雷人阵政权违反国际法基本原则侵略一个主权国家的行为采取惩罚性措施。
وأخيرا، أصبحت جبهة تحرير شعب تيغري تلمح حاليا إلى وجود رسائل سرية من رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية ﻹضفاء مشروعية على الشـروط المسبقة غير المقبولة التي وضعتها. 最后,蒂人阵政权现在拿非统组织主席的私函来为其不能令人接受的先决条件撑腰。
أصبح من المعروف جدا الآن أن جبهة تحرير تيغري الشعبية بعد سبعة أشهر من التواني ترفض الترتيبات الفنية. 现在众所周知,蒂格雷人民解放阵线(蒂格雷人阵)在经过7个月的拖延后已经拒绝了《技术安排》。
)٢( المطالبة بأن يقبل نظام جبهة تحرير تيغري الشعبية وأن ينفذ بنية حسنة مجموعة مقترحات السﻻم المقدمة من منظمة الوحدة اﻷفريقية والتي أيدها المجتمع الدولي؛ (2) 要求蒂格雷人阵政权真诚地接受并执行国际社会认可的非统组织一揽子和平建议;
ونظرا لهذه الحقائق، من الواضح أن منظمة الوحدة الأفريقية وشركائها قد اضطروا اليوم إلى التراجع موقفهم بسبب تصلب موقف نظام جبهة تحرير تيغري الشعبية. 鉴于这些事实,很明显,由于蒂格雷人阵政权态度极其顽固,非统组织被迫今天自食其言。
واستطرد قائلاً إنه بالرغم من أن الحكومة الإثيوبية تُدار عن طريق نظامٍ ائتلافيٍ، فإن جبهة تحرير تيغري الشعبية تتمتع بسيطرة مهيمنةٍ على البلد. 虽然埃塞俄比亚政府号称是由一个联合政府管理,但蒂格雷人民解放阵线拥有对国家最高的控制。
وبعد ارتفاع حاد في عدد الوافدين في أوائل عام 2013، ظل عدد اللاجئين الإريتريين الذين يصلون إلى تيغري في شمال إثيوبيا مرتفعاً. 2013年初抵达埃塞俄比亚北部提格雷州的厄立特里亚难民人数激增,之后抵达的人数仍然很多。
والحقيقة الساطعة هي أن عملية السلام التي تضطلع بها منظمة الوحدة الأفريقية معرضة للخطر بسبب مداهنة جبهة تحرير تيغري الشعبية وعدم التزامها التزاما حقيقيا بالسلام. 事实真相是,由于蒂格雷人阵的两面手法和对和平缺乏诚意,非统组织和平进程已经受到损害。
لقد جهدت حكومة الجبهة الشعبية لتحرير تيغري لتحطيم العﻻقات القائمة بين اﻹريتريين واﻹثيوبيين أكثر مما فعلته أي حكومة أخرى طوال تاريخنا المشترك. 蒂格雷人阵政府比我们共同历史上任何政府都更变本加厉地破坏厄立特里亚人与埃塞俄比亚人之间的关系。
ومع ذلك، فإن أزمة الحدود كانت سهلة الحل منذ البداية، وما زالت كذلك لو كانت الجبهة الشعبية لتحرير تيغري جادة في سعيها للسﻻم. 其实,这场边界危机从一开始就很容易解决,并且仍然是可以解决的,假若蒂格雷人阵政权认真谋求和平的话。