وقدم سموه جملة من الأفكار والتصورات تشكل إسهاما ثريا للجهود المبذولة من أجل تعزيز وتفعيل دور الأمم المتحدة. 王子殿下提出了一些想法和概念,它们是对旨在促进和复兴联合国的作用的努力作出的宝贵贡献。
هذه وغيرها من المعلومات ذات الصلة عن وضع وأنشطة المحكمة واردة في التقرير، الذي يجده وفدي ثريا وحسن البناء. 有关法院地位和活动的此类或其他相关信息可见于我国代表团感到内容丰富、结构合理的报告。
يعرض التقرير تحليلا ثريا يستند إلى فهم منظومة الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية والصعيد القطري لتنفيذ المشاريع. 报告基于检查专员对联合国系统、政府间机构和国家一级项目执行工作的认识,作出了翔实的分析。
وأفاد السيد أبو عدس أن محمد بدا ثريا وكان يختفي من وقت إلى آخر فترة تناهز الأسبوع. Abu Adass先生报告说,Mohammed看来很富有,而且偶然会不见踪影一个星期左右。
وأثنت الرئيسة ثناء خاصا على المديرة التنفيذية السابقة للصندوق، السيدة ثريا عبيد، نظرا لمهارتها القيادية وإنجازاتها. 主席也特别称赞了前任人口基金执行主任Thoraya Obaid女士的领导能力和所取得的成绩。
كذلك أود أن أشيد بالمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، السيدة ثريا أحمد عبيد، على إدارتها هذه العملية. 我也赞扬联合国人口基金(人口基金)执行主任苏拉亚·艾哈迈德·奥贝德女士对这一进程的指导。
وكان من بين الحاضرين ناشطات مرموقات في مجال حقوق المرأة العراقية مثل السيدة بيتـي بريتشو والسيدة ثريا بارزانجاني. 与会者包括伊拉克着名女权运动者Betty Bricho和Soraya Barzanjani女士。
ونعرب عن تأييدنا للسيدة ثريا عبيد، وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على قيامها بدور ريادي في معالجة القضايا السكانية. 我们赞赏副秘书长兼联合国人口基金执行主任苏拉亚·奥贝德女士在人口问题上发挥的领导作用。
وحصل الفريق على تفاصيل الحادث من أصحاب الشاحنات الذين ذكروا أنهم كانوا على اتصال بالخاطفين عن طريق هاتف ثريا الساتلي. 专家组是从卡车主人获得这起事件的详细情况,据报卡车主人曾通过Thuraya卫星电话与劫持者联系。