ويجري تنفيذ مشروع تجريبي في خليج جاكارتا وجزر بوﻻو سيريبو لمنع تدهور حالة الشعب المرجانية والجزر. 同时在进行关于雅加达湾和塞里布群岛的试点项目,以防止珊瑚礁和岛屿情况的恶化。
39- أكدت وكالات الأمم المتحدة والبعثات الأجنبية في جاكارتا أن آلاف التيموريين الشرقيين فروا إلى أرجاء إندونيسيا الأخرى. 驻雅加达联合国机构和外国使团证实,有数千名东帝汶人逃往印度尼西亚其他地区。
وأثنى على العمل المفيد الذي يضطلع به مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في جاكارتا بالشراكة مع السلطات المحلية والمجتمع المدني. 他赞赏雅加达的联合国新闻中心正在与地方当局和民间社会合作进行的有用工作。
وإذ تعرب عن تقديرها لما قام به المركز اﻹقليمي من تنظيم اجتماعات إقليمية موضوعية في كاتماندو وفي جاكارتا في عام ١٩٩٨، 表示感谢区域中心于1998年在加德满都和雅加达组织举办了实质性区域会议。
حضر اجتماع جاكارتا المعني بوضع اتفاق دولي بشأن المطاط الطبيعي وصاغ نصا يتصل بتثبيت الأسعار في هذا الاتفاق (1977). 参加雅加达会议并起草了该会议《关于价格稳定的国际天然胶协定》(1977年)。
وتفيد ولاية جاكارتا بأن توفير موائل حيوية للموارد البحرية الحية ينبغي أن يشكل معيارا هاما للاختيار(169). 《雅加达任务规定》指出,为海洋生物资源提供关键的生境,应为选定保护区的一项重要标准。
وفي مستهل عام ١٩٩٩، أعدت لمكتب جاكارتا مذكرة تفاهم تبيﱢن شروط الموافقة على المقترح والجدول الزمني للمدفوعات. 1999年年初,雅加达办事处编制了一份谅解备忘录,说明核可提议的条件和付款的时间表。
وكرر السيد غوسماو، المسجون بسجن سيبينانغ في جاكارتا منذ عام ١٩٩٢ مطالباته بإجراء استفتاء بشأن اﻻستقﻻل)٨(. 自1992年以来就被关在雅加达芝槟榔监狱的古斯芒重申,他要求就独立问题进行全民投票。 8
وقد عولجت هذه المسألة في إطار التزام جاكارتا المتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري والساحلي والاستخدام المستدام له(20). 在《关于养护和可持续利用海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》这一框架内审议了这一问题。