وقدّم ممثلو مشروع شبكة التصوير المتواصل باستخدام مرشِّحات الهيدروجين والألفا التابع لجامعة كيوتو ومشروع نظام الحصول على البيانات المغنطيسية الذي تنفذه جامعة كيوشو تقارير مسهبة عن أنشطتهم المتعلقة ببناء القدرات، وهي تقارير تلقّاها المشاركون في حلقة العمل باستحسان. 京都大学H - 阿尔法连续成像网络项目的代表和九州大学磁数据采集系统项目的代表就各自的能力建设活动作了内容丰富的报告,得到了讲习班参加者的欢迎。
35- ينبغي للأمم المتحدة أن تقود مسعى دولياً لإنشاء مركز دولي لعلوم وتدريس طقس الفضاء في إطار مؤسسة تعليمية وبحثية وطنية قائمة معتمدةً في ذلك على الدعم الفعَّال من اليابان والمنظمات العلمية ذات الصلة، وقد عرض مركز بحوث البيئة الفضائية في جامعة كيوشو اليابانية استضافة مركز من هذا القبيل. 联合国应当在日本和相关科研组织的积极支持下率先开展国际努力,在现有国家教育和研究机构内设立一个空间气象科学和教育国际中心。 日本九州大学空间环境研究中心表示愿意主办这类中心。
171- ولاحظت اللجنة الفرعية مع الإعراب عن التقدير أن المعلومات عن الصفائف الأرضية للأجهزة على نطاق العالم يجري توزيعها من خلال رسالة إخبارية ينشرها معهد بحوث البيئة الفضائية في جامعة كيوشو (اليابان) ومن خلال الموقع الشبكي للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء (www.iswi-secretariat.org). 小组委员会赞赏地注意到,有关世界各地地面仪器阵列的信息正在通过(日本)九州大学空间环境研究中心出版的新闻通讯和国际空间气象举措的网站(www.iswi-secretariat.org)发布。
147- ولاحظت اللجنة أنَّ المركز الدولي لعلم طقس الفضاء وتدريسه، الكائن في جامعة كيوشو باليابان، واصل دعمه لأبحاث طقس الفضاء، بما في ذلك تشغيل نظام احتياز البيانات المغنطيسية، والشبكة العالمية لأجهزة قياس المغنطيسية، وتدريس طقس الفضاء، بما في ذلك إنشاء مدارس لنظام احتياز البيانات المغنطيسية بغرض بناء القدرات. 委员会注意到,设在日本九州大学的空间天气科学和教育国际中心继续支持空间天气研究(包括关于磁数据采集系统磁强计全球网络的运作)及空间天气教育(包括磁数据采集系统能力建设学校落实工作)。