واستمع أعضاء المجلس إلى بيان من جاو برناردو دي ميرواندا وزير خارجية أنغولا. 安理会成员听取了安哥拉外交部长若昂·贝尔纳·德米兰达的发言。
وقد بدأت السيدة جاو منذ ذلك الوقت بتقديم التماسات وشكاوى وطعون إلى القضاء في بيجين بالنيابة عن السيد شينغ. 从此以后,赵女士代表邢先生在北京提出请愿,申诉和上诉。
ويركز بحث السيد جاو على حالة حقوق الفلاحين في الصين وجهودهم للتنظيم فيما بينهم. 赵先生的研究着重于中国农民的状况和权利,以及他们进行组织活动的努力。
(ﻫ) فرقة مهام معنية بإنتاج الفحم النباتي واستخدامه (برئاسة جاو دي أسونسيا، البرازيل)؛ 木炭生产和使用问题工作组(牵头人:João de Assunção,巴西)
وكذلك جرى نشر المئات من أفراد الميليشيات في جاو بشمال ولاية الوحدة بغية احتلال حقول النفط في المنطقة. 此外,在团结州北部Jau已部署了数百名民兵,目的是占领该地区的油田。
وقد تردّدت السيدة جاو على إدارات حكومية مختلفة للاستئناف وأرسلت أكثر من 000 10 رسالة تتضمن التماسات للحصول على المساعدة. 赵女士到各政府部门上诉,还寄出了一万多封信,包括请愿信,请求协助。
وعقب إجراء المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم تعيين اللواء جاو جنغمين (الصين) في منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. 经例行协商,我打算提名赵京民少将(中国)担任西撒特派团部队指挥官。
وأود انتهاز هذه الفرصة للتعبير عن امتناني للواء جاو لتفانيه وقيادته الفعالة للعنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. 我愿借此机会感谢赵少将的奉献精神和他对西撒特派团军事部门的有效领导。
غير أنه لا تزال ترد تقارير عن حوادث العنف الجنسي ارتكبتها جماعات مسلحة في المناطق الشمالية، ولا سيما في جاو وضواحيها. 但是,在北部地区,特别是加奥和该城镇附近,据说仍有武装团体性暴力事件。
34- وتدحض الحكومة أيضاً الادعاءات القائلة بأن جاو غوي رونغ أُخطرت بأنه لا يمكن إطلاق سراح السيد شينغ إلاّ بأمر من الحكومة المحلية. 政府还驳斥了关于赵桂荣获悉邢先生没有当地政府的命令不得释放的指控。