ولا تزال نساء الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس يحرصن على ولادة الطفل الأول والطفل الثاني في عمر مبكر بخلاف الأمهات من الشعوب غيـر الأصلية. 土着居民与托雷斯海峡岛妇女的头胎和随后生产的年龄远远低于非土着人妇女。
ويمثل المؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل منبراً للشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس فيما يتعلق بالمسائل القومية الاستراتيجية. 澳大利亚原住民全国大会是一个在战略性国家事务方面为土着和托雷斯海峡岛民提供呼声的渠道。
فإن عددا كبيرا من البالغين من السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس لم يكونوا قادرين على اﻹفادة من المجموعة الكاملة من الفرص التعليمية المدرسية أثناء شبابهم. 大量土着居民和托雷斯海峡岛民成年人在其青年时期没有机会得到完整的学校教育。
ويبدو أن المجالس الإقليمية للجنة الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس قد تم إلغاؤها والاستعاضة عنها بمجلس آخر للنساء من الشعوب الأصلية. 土着居民与托雷斯海峡岛民委员会区域理事会已经被废除,取而代之的是另一个土着妇女委员会。
وهناك بين السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس نسبة متساوية تقريباً من حالات تشخيص كانت تُعزى إلى اتصالات مثليين من الذكور واتصالات غيريين. 在土着和托雷斯海峡岛民中,同性恋性接触和异性恋性接触造成艾滋病毒感染的比例几乎相同。
10- سكنت شعوب القبائل الأصلية وسكان جزر مضيق توريس لأكثر من 000 60 عام قبل دخول المستوطنين البريطانيين والمدانين في عام 1788. 在英国定居者和罪犯1788年抵达之前,土着和托雷斯海峡岛民已经在澳大利亚居住了6万多年。
400- واستراتيجية الاستقصاء الوطني لصحة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس الأصلية هي الأكثر ملاءمة لتوفير تقديرات عن حالة القوى العاملة بالنسبة للسكان الأصليين وهي أفضل من استقصاء القوى العاملة. 该调查使用的方法比劳动力调查使用的方法更适用于对土着人口劳动力状况的估计。
(د) ضمان مشاركة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في صياغة السياسات واتخاذ القرارات وتنفيذ البرامج التي تؤثر في حياتهم مشاركة فعالة ومجدية؛ 确保土着和托雷斯海峡岛民可以有效并有意义地参与影响他们的方案的政策制定、决策和实施过程;
وهو يهيئ قيادة وطنية في مجال الدعوة إلى الاعتراف بوضع الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس وحقوق تلك الأقوام باعتبارها شعوبا أولى. 它在倡导承认土着居民和托雷斯海峡岛民为第一民族人民的地位和权利方面发挥着全国性的领导作用。
٢٢٢- ويوجد لدى السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس معدل أدنى إحصائي لملكية المنازل )٨٢ في المائة بالمقارنة مع ٧٦ في المائة لباقي السكان(. 从统计资料来看,土着居民和托雷斯海峡岛人住宅拥有率较低(为28%,其余人口则为67%)。