ونقلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أربع ناقلات جند مصفحة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. 联利特派团将4辆装甲运兵车移交给联科行动。
كما أنشئ مكتبان إقليميان جند لهما حتى الآن ما مجموعه 279 فردا من أفراد الشرطة. 还设立了两个区域办事处,迄今共招聘警员279名。
حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها دبابة ميركافا وحاملة جند إلى منطقة الوزاني حيث اجتازت الدبابة السياج التقني وتمركزت وراء الساتر الترابي. 坦克越过技术围栏,停在土护堤后面。
وقد وصل كل الدعم اللوجستي إلى منطقة البعثة باستثناء 36 ناقلة جند مدرعة. 所有的后勤支助,除36辆装甲运兵车外,均已抵达任务区。
عندما (ديفرو) كان في "برلين"، جند (ناتاليا) وأقنعها بالتجسس لصالحنا. [当带]迪韦罗在柏林时,他招募了娜塔莉 说服她为我们[当带]间谍
وإضافة إلى ذلك، نقلت البعثة أربع ناقلات جند مدرعة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. 此外,联利特派团还向联科行动转让了4辆装甲运兵车。
لقد جند ذلك الشخص من بين العاملين في حفظ السلام الروس ومن المليشيات الحكومية والمحلية. 那个人是从俄罗斯维和部队以及国家和地方民兵中征召来的。
فقد جند المتمردون أكثر من ٠٠٠ ١٠ طفل دون سن الثامنة عشر ليصبحوا مقاتلين. 叛乱团体征募了一万名以上的年龄不满18岁的儿童担任战斗员。
واستخدم الجزء الرئيسي من النفقات في استئجار وتشغيل طائرات فوق الصوتية وشراء ناقلات جند مصفحة. 其中大部分支出用于租赁和运行超音速飞机以及购买装甲运兵车。
(أ) جند الجيش الماوي عددا كبيرا من الأطفال قبيل التوقيع على اتفاق السلام الشامل. (a) 在就要《全面和平协议》签署时,毛派军队征募了大批儿童兵。