توزيع الموظفين، حسب نوع التعيين، في 30 حزيران يونيه 2003 2003年6月30日按任用类别划分的工作人员分布情况
توزيع الموظفين، حسب نوع التعيين، في 30 حزيران يونيه 2003 2003年6月30日按任用类别划分的工作人员分布情况(总人数:11 585)
ومنذ حزيران (يونيو) 2007، بثت المحطات التي تصل إلى مقديشو والمناطق المحيطة بها بصفة خاصة نبذات للتوعية بمخاطر الألغام. 特别是自2007年6月以来,摩加迪沙和周围地区能够收听到的电台都广播了雷险教育插播节目。
وفي 1 حزيران يونيه 1994، أدين السيد لوبو مجدداً بجريمة تتصل بممتلكات وحُكم عليه بأربعين ساعة من الخدمة المجتمعية. 1994年6月1日,Lopo先生再次被认定犯有与财产有关的罪行,并被处以40小时的社区服务。
ومن المتوقع أن تنفذ خطة عمل المرحلة الأولى بالكامل بحلول 1 حزيران 2010، بشرط توافر التمويل بالنسبة للمعدات، والتوظيف، والتدريب. 预计,如果资金、设备、征聘和培训均能到位,该工作计划的第一阶段将在2010年6月1日之前得到全面实施。
اكتملت في 30 حزيران يونيه 2008، عمليات إدارة المرتبات والبدلات، والاستحقاقات والعقود لفائدة 6566 موظفا دوليا في البعثات الميدانية وقاعدة اللوجستيات في برينديزي 截至2008年6月30日,对外地特派团和后勤基地6 566名国际工作人员的薪金、津贴、福利和合同进行了管理
وعلاوة على ذلك، صرح ثمانية أشخاص بأنهم رأوا صاحب البلاغ في 20 حزيران 1997 في مطعم في مدريد يتناول وجبة الغداء مع المحامين الآخرين للسيد أوبينا. 另外,有八个人说曾看到提交人1997年6月20日在马德里的一家餐馆与Oubiña先生的其余律师共进午餐。
3-5 (ب) وفي هذا المجال تنص تعليمات حراسة القوافل الصادرة في 9 حزيران 1995, على أن تؤمن وحدات الأمن العام الحراسة الكافية للقوافل التي تعبر الأراضي الأردنية وتوفر لها الأمن والحماية والدلالة. 5.b 1995年1月9日发出了车队护送指示,规定公共安全单位必须向穿越约旦领土的车队提供保护。
وفي 4 حزيران يونيه، أخبرني سيزار غافيريا، الأمين العام للمنظمة، أن نقص مساهمات المانحين استلزم الحد فورا من العنصر الذي تسهم به المنظمة في البعثة المدنية الدولية. 6月4日,塞萨尔·加维里亚秘书长通知我说,由于捐助款额短缺,有必要立即减少美洲组织在海地文职特派团中的组成部分。