(2) تضع كل دولة مساهمتها في تكاليف عملية تعليم الحدود في حساب ضمان مشترك يجري إنشاؤه في غضون أسبوع (1) من إنشاء اللجنة المشتركة لتعليم الحدود. (2) 两国应各自将其支付标界作业费用的缴款纳入共同托管账户,该账户应在联合标界委员会成立一周内设立。
ويضطلع أعضاء المجلس أيضا بالمسؤولية المشتركة عن مراجعة حسابات حساب ضمان الأمم المتحدة (العراق) ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات وغيرها من الأنشطة عند الطلب. 审计委员会成员还共同负责联合国代管(伊拉克)账户、联合国赔偿委员会的审计工作,并应请求负责其他活动的审计工作。
ويضطلع أعضاء المجلس أيضا بالمسؤولية المشتركة عن مراجعة حسابات حساب ضمان الأمم المتحدة (العراق)؛ ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات؛ وغيرها من الأنشطة، عند الطلب. 审计委员会成员还共同负责联合国代管(伊拉克)账户、联合国赔偿委员会的审计工作,并应请求负责其他活动的审计工作。
بموجب أحكام مجلس الأمن 1958 (2010)، أُنشئ حساب ضمان جديد يوفر، ضمن جملة أمور، تغطية النفقات المتصلة بالإنهاء المنظم لأنشطة البرنامج المتبقية. 根据安全理事会第1958(2010)号决议的规定,新设了一个代管账户,以便除其他外用于支付有序停止该方案剩余活动的相关开支。
ويمكن أن يكون هذا الحساب حساب ضمان تتولاه حكومة إريتريا وجهة إشرافية يعينها مجلس الأمن، أو تعينها هيئة خارجية مثل البنك الدولي أو مصرف التنمية الأفريقي. 该账户可以是一个托管账户,由厄立特里亚政府并由安全理事会或世界银行和非洲开发银行等外部机构任命的监管代理人联合掌管。
وبموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1958 (2010)، أُنشئ حساب ضمان جديد يوفر، ضمن جملة أمور، تغطية النفقات المتصلة بالإنهاء المنظم لأنشطة البرنامج المتبقية. 根据安全理事会第1958(2010)号决议的规定,新设了一个代管账户,以便除其他外用于支付有序停止该方案剩余活动的相关开支。
وطلب مجلس الأمن، في قراره 1958 (2010)، إلى الأمين العام إنهاء جميع الأنشطة المتبقية في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء، وأذن له بإنشاء حساب ضمان جديد. 安全理事会在第1958(2010)号决议中,请秘书长停止石油换粮食方案的所有剩余活动,并授权秘书长设立一个新的代管账户。
(أ) في عام 1996، أنشئ حساب ضمان يديره الأمين العام من أجل تلقي عائدات بيع نفط العراق وفقا لما أقره مجلس الأمن في قراره 986 (1995). (a) 经安全理事会第986(1995)号决议核准,1996年设立了一个由秘书长经管的代管账户,以收取出售伊拉克石油的收益。
(أ) في عام 1996، أنشـئ حساب ضمان يديره الأمين العام من أجل تلقي عائدات بيع نفط العراق، التي أجازها قرار مجلس الأمن 986 (1995). (a) 1996年设立了一个由秘书长负责行政的代管账户,用于接受经安全理事会第986(1995)号决议核准的伊拉克石油销售收益。
(أ) في عام 1996، أنشـئ حساب ضمان يديره الأمين العام من أجل تلقي عائدات بيع النفط العراقي، التي أجازها قرار مجلس الأمن 986 (1995). (a) 1996年设立了一个由秘书长负责经管的代管账户,用于接收经安全理事会第986(1995)号决议核准的伊拉克石油销售收益。