ولا يشترط العهد أن يستتبع كل سبيل انتصاف من حكم قضائي تعليق تنفيذه. 《公约》也没有要求对所有法律裁决提供的所有补救措施均具有中止效力。
فالسيد أردنلي أمضى قرابة الثلاث سنوات في حبس انفرادي دون صدور أي حكم قضائي بذلك. Ardenli先生被单独禁闭近三年,对此没有作出任何司法裁决。
ولم تكن هناك حاجة قط ﻻصدار حكم قضائي بشأن صحة هذه المعاهدة في ظل القانون الدولي. 从来没有必要就《怀唐伊条约》在国际法内是否有效问题进行司法裁决。
(أ) حصل، بعد إنشاء الحق الضماني الاحتيازي، على حكم قضائي أو أمر مؤقت من المحكمة على المانح؛ (a) 在购置款担保权设定后取得针对设保人的判决或临时法院令;以及
ويُسمح بتسليم المجرمين بغرض تنفيذ حكم قضائي أجنبي إذا بقي من مدة العقوبة أربعة أشهر مستحقة التنفيذ على الأقل. 如果还有至少4个月才服刑期满,则允许进行引渡以执行外国判决。
(أ) حصل، بعد إنشاء حق تمويل الاحتياز، على حكم قضائي على من يحال إليه الموجود المرهون بحق تمويل الاحتياز؛ (a) 在购置款融资权设定后取得针对购置款融资受让人的判决;以及
وإذا ظل النزاع قائما بعد جهود المصالحة، يمكن أن يحيله أي طرف إلى محكمة العمل لإصدار حكم قضائي بشأنه. 如经调解仍未解决争议,任何当事方都可将争议提交劳资争议法庭裁定。
ويوجد هذا النهج عادة في الدول التي لا يسقط فيها تنفيذ حكم قضائي عادي بالبيع الحقوق الضمانية. 在执行中的常规司法变价出售并不能消灭担保权的国家,通常实行这一办法。
فحتى يومنا هذا يوجد على قاعدة معلومات المحكمة العليا لجمهورية كازاخستان 14 حكم قضائي يتضمن إشارات مباشرة إلي أحكام الاتفاقيات الدولية. 最高法院数据库目前载有14份直接提及国际条约规定的法院判决。