أوضحت المناقشات والمداخلات حماسة لا بأس بها للتعاون العربي الأمريكي في هذا المجال. 在此方面,论坛的讨论和发言都明确显示人们对美阿合作相当热心。
ولكن لا يزال بإمكانك الحصول على لمحة من حماسة هذه الاجتماعات الأولى في جميع أنحاء العالم الإنجيلي المعاصر 但你依然可以从世界各地的现代 福音派聚会中领略到早期的狂热。
بيد أن الفتيات في البلدان النامية يبدين حماسة أكبر من نظيراتهن في الدول المتقدمة النمو لدخول تلك المهن(). 但是,较之发达国家的女孩,发展中国家的女孩对从事这种职业热情更大。
فالتغييرات من قبيل توجيه وتجميع الفئات قد تنطوي على خطر تقويض حماسة هذه المجموعات وقدرتها على الابتكار أثناء المفاوضات. 例如拆分和合并团体等调整有可能打击这些团体给谈判带来的活力和创新。
وإذ أبدى حماسة قليلة إزاء فكرة إنشاء نظام لعمليات الانتداب، أضاف بأنه لا يرى كيف يمكن أن يعمل هذا النظام. 他对设立此类借调制度兴趣不大,并表示看不到这一制度如何发挥作用。
ويجسد ذلك حماسة الدول الأعضاء لمواصلة تأكيد أهمية عملية إصلاح الجمعية العامة، وهي جهاز رئيسي هام في الأمم المتحدة. 这表明,会员国急于继续强调作为联合国关键主要机构的大会的改革进程的重要性。
وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على حسن نيتها وعلى ما أبدته من حماسة في تقديم المساهمات والدعم لرؤية الهيئة وخطتها للعمل. 42. 执行主任感谢各代表团的善意及其对妇女署愿景和行动计划的踊跃贡献和支持。
ففي أوائل التسعينات لم تكن لدى مجتمع المانحين حماسة لإنشاء صناديق مخصصة الغرض وفي نفس الوقت كان لدى البنك الدولي تحفظ على ذلك أيضا. 1990年代初,捐助界并不热中于设立特设基金,同时,世界银行也有保留意见。