وتعمل المنظمة مع منظمات غير حكومية أخرى في كوبا على تثقيف الأشخاص بشأن ضرورة حماية الطبيعة وقيم التراث. 本组织与古巴国内其他非政府组织合作,向人民宣传必须保护自然和传统价值观。
ولا يمكن أن يتوقع أن يقوم القطاع الخاص، الذي ينصب همه الأساسي لا على حماية الطبيعة بل على تحقيق الأرباح، بإنقاذ الكوكب. 私营部门的主要关切不是保护自然,而是赢利,不能指望它来拯救地球。
إننا نسعى، عن طريق مشروعنا المعنون " مدغشقر طبعا " ، إلى حماية الطبيعة وصونها. 通过题为 " 马达加斯加大自然 " 的运动,我们寻求保护和保持自然。
تعاون مجلس أوروبا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، على مدى السنوات، في ميدان حماية الطبيعة والمحافظة على التنوع البيولوجي. 多年来,欧洲委员会和联合国环境规划署(环境规划署)在保护自然和养护生物多样性领域进行了合作。
كما وُضعت ونُفذت عدة مشاريع وطنية في مجال حماية الطبيعة ومواردها، وقدم مانحون خارجيون الدعم لبعضها. 另外,还在保护自然及自然资源领域内拟订并实施了若干国家项目,其中一些项目得到了外国捐助者的支助。
لقد حافظنا نحن الشعوب الأصلية على التنوع الحيوي في أراضينا لمئات السنين عن طريق حماية الطبيعة واستخدامها فقط بطرق مستدامة. 我们作为土着人民百万年中关心大自然,仅以可持续方式使用大自然,保持了我们土地的生物多样性。
المدير العام لإدارة حماية الطبيعة وتطوير المناظر الطبيعية ورئيس رسم الخرائط وتقييم النظم الإيكولوجية، وزارة البيئة، سلوفاكيا Rastislav Rybanič 自然保护和景观开发部总干事,斯洛伐克环境部生态系统测绘与评价工作负责人
ونظم الاجتماعَ المعهدُ الوطني للصحارى والنباتات والحيوانات التابع لوزارة حماية الطبيعة في تركمانستان التي تستضيف أمانة برنامج التدريب دون الإقليمي. 会议由土库曼斯坦自然保护部全国沙漠和动植物研究所主办,该研究所是《分区域培训方案》秘书处的主办机构。