14- أُعرب أيضا عن تلك الشواغل، في حدود صلتها بالأعضاء الموسرين في مجموعة ما، بشأن مشاريع التوصيات من 1 إلى 4، وخاصة مدى ما تبديه تلك التوصيات من حيد عن التوصيتين 15 و16 الواردتين في الدليل التشريعي بالسماح بأن يشمل الطلب المقدّم عضوا موسرا في المجموعة. 建议1-4 14. 还有与会者就涉及集团公司非破产成员的问题对建议草案1-4表示关切,尤其是担心,这些建议由于允许在申请中列入集团公司非破产成员而是否偏离了《立法指南》建议15和16。
وبإدخال المتضمنات المالية للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005، تقارب مقترحات الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007، 4 بلايين دولار بزيادة تبلغ نحو 1.4 بليون دولار أو ما يزيد بشكل واضح عن 50 في المائة على مدى دورتين للميزانية، في حيد هام عن مستويات الميزانية السابقة الأكثر استقرارا. 随着2005年世界首脑会议成果所涉经费问题的纳入,2006-2007年拟议经常预算为40亿美元,比两个预算周期增长了近14亿美元,逾百分之五十,远远背离了过去更加稳定的预算水平。
ومن بين الخيارات المتاحة لضمان الشفافية في المفاوضات بموجب تلك الفقرة الفرعية، أعرب عن تأييد واسع النطاق للاقتراح القائل بأنه ينبغي أن يطلب إلى السلطة المتعاقدة أن تبين، في السجل الذي يتعين عليها الاحتفاظ به بموجب الحكم التشريعي 25، أسباب أي حيد عن مواصفات المشروع والشروط التعاقدية الأصلية. 在现有的关于确保根据该项进行的谈判具有透明度的选择中,普遍表示支持以下建议:应要求订约当局在根据示范立法条文第25条规定而保留的记录中,说明任何背离原始项目技术规格和合同条款的原因。