كما وُضِع إطار مؤسسي لتقديم خدمات الرعاية الاجتماعية ضمانا لحصول هذه الأسر على المنافع المتاحة. 已经设立了提供福利服务的机构框架,目的是确保这类家庭能够得到所提供的惠益。
وفي إطار القانون، تتمتع البلديات بدرجة كبيرة من الاستقلال في تحديد شكل ومدى خدمات الرعاية الاجتماعية المقدمة. 在法律范围内,各市镇在决定提供社会福利的方式和范围方面拥有很大的回旋余地。
ويجب أن تتوفر خدمات الرعاية الاجتماعية والصحة العقلية للمشردين في الملاجئ المؤقتة لفترة لا تقل عن ستّ ساعات يومياً. 临时收容所内对无家可归人员的社会福利和精神健康服务每天必须至少六小时。
وتوفر خدمات الرعاية الاجتماعية من خلال مخطط المنح لأغراض المعونة منحاً لتشغيل مأوى للنساء والأطفال (انظر الفقرة 53). 通过补助金方案,社会福利部为运作妇女和儿童庇护所提供援助(见第53段)。
وعلاوة على ذلك، يجب على أبخازيا، على الرغم من الجزاءات الاقتصادية الدولية المشددة، تهيئة وتحسين خدمات الرعاية الاجتماعية لمواطنيها. 尽管如此,虽然阿布哈兹受到严厉的经济制裁,需要为公民提供并改善福利保护。
وواجب الدولة هو تقديم خدمات الرعاية الاجتماعية في المؤسسات للأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية ولذوي الاحتياجات الخاصة. 国家的义务是向具有精神障碍的个人和具有特殊需要的个人提供机构性社会照料服务。
وتتّجه نية الحكومة إلى تحسين خدمات الرعاية الاجتماعية المقدمة إلى التلاميذ والتعاون فيما بينها (بما في ذلك خدمات علماء النفس). 政府的意图是提供更多小学生福利服务(包括心理服务)并加强各服务间的合作。
23- وتعكف الحكومة على إعداد مشروع قانون للعرض على البرلمان بشأن ضمان توفير خدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية للمسنّين. 政府正在起草一份提交议会的方案,确保老年人能够得到社会福利和卫生保健服务。
(د) أن تنظر في معالجة حالة أطفال الشوارع في إطار نظام خدمات الرعاية الاجتماعية المقدمة للشباب وليس عن طريق الدوائر المختصة بشؤون الأحداث. 考虑在青年社会福利部门而不是在少年事务部门的制度中解决街头儿童问题。
وتشمل خدمات الرعاية الاجتماعية في مونتسيرات المساعدات المالية الشهرية، ومعونة الإيجارات السكنية، والمساعدات الممنوحة لمرة واحدة لتلبية الاحتياجات الأساسية. 蒙特塞拉特的社会福利服务包括每月生活补助、租金补贴以及基本物品的一次性补贴。