وتوصي اللجنة، بصورة خاصة، بأن تواصل الدولة الطرف توفير خدمات الرعاية الطبية والنفسية المتخصصة للأطفال الضحايا. 委员会尤其建议缔约国继续为受害儿童发展专门的医务和心理治疗服务。
ووفقاً للمادة 30 من هذا القانون، فإن الدولة تساهم في تمويل خدمات الرعاية الطبية من خلال النظام الصحي العام. 根据上述法令第30条,国家通过国卫基金出资帮助这种医疗保健。
وفي عام 2005 استخدمت أموال الميزانية الحكومية المخصصة مركزياً في إدخال خدمات الرعاية الطبية الأوَّلية للسكان (العيادات). 自2005年起,亚美尼亚基本(门诊)医疗费用由国家预算拨款承担。
وتدل الإحصاءات على أن نسبة الراضين عن نوعية خدمات الرعاية الطبية الموفرة تبلغ 84 في المائة من مجموع سكان مالطة. 统计表明,84%的马耳他人口对所提供的医疗保健服务感到满意。
(د) أن تعزز الموارد الخاصة بخدمات الرعاية الصحية المتاحة في المنشآت العقابية وتضمن جودة خدمات الرعاية الطبية المقدمة للسجناء. 增加监狱机构的卫生保健资源,确保向在押者提供高质量的医疗服务。
وبموجب التشريع الساري، لا تُشترط موافقة الزوج على حصول الزوجة على خدمات الرعاية الطبية والمساعدة في تنظيم الأسرة. 根据现行立法,妻子接受医疗服务和计划生育援助并不需要获得丈夫的同意。
ويلزم زيادة دعم الخدمات الصحية التي تتعرض لضغوط وأعباء شديدة وذلك من أجل ضمان جودة خدمات الرعاية الطبية والإنصاف في توفيرها. 严重不足的卫生服务,需得到进一步支持,以保证高质量和公平的医疗。
وتدير هيئة المقاطعة المختصة مسائل دخول سوق العمل والمساعدة الاجتماعية وتقييد اختيار مقدمي خدمات الرعاية الطبية والسكن. 进入劳动市场、社会救助、限制选择医疗服务提供者以及住房由州主管当局管理。
وفي هذه الظروف، يحق للمرفق الطبي أن يطلب سداد التكاليف ذات الصلة عن طريق تطبيق نظام الرسوم مقابل خدمات الرعاية الطبية المقدمة. 对于这种情况,医疗设施有权采用服务收费的办法获得相关费用的补偿。