وينبغي أن يتحلى المدعي العام بصفات خلقية عالية وأن يملك أعلى مستويات الكفاءة المهنية والخبرة لإجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية. 检察官应品德高尚,在调查和起诉刑事案件方面具有最高水平的专业能力和经验。
يتولى منصب القاضي أشخاص غير متحيِّزين، يتحلون بالنزاهة وبصفات خلقية عالية، ويستوفون الشروط المطلوبة في دولهم للتعيين في مناصب قضائية رفيعة. 担任法官职位的人应当品德高尚、公正诚实并具有本国高级司法职位的被任命资格。
لماذا؟ لأن نفس الأطراف التي تعظ بمواقف خلقية لم تبال باحترام الكلمة التي أصدرتها سواء في جنيف أو في نيويورك. 为什么呢? 就是正是那些进行道德说教的人很难信守其诺言,无论是在日内瓦还是在纽约。
ولم يظهر خماسي كلور البنزين أي سمية خلقية في عدد صغير من الدراسات المختبرية والفعلية لنطاق محدود من مواطن الاهتمامات الوراثية التي تم استقصاؤها. 在对有限范围的调查遗传终点小数目体内外研究中,五氯苯没有显示出基因毒性。
ويستفاد من التأهيل على مستوى المجتمع المحلي في تطوير الدعم المقدم للأسرة لكي تتمكن من إبقاء الطفل المصاب بعاهة خلقية في بيئته المنزلية. 利用基于社区的康复来发展家庭支助,以便使家庭能够把患有发展残疾的儿童留在家中。
وإذا ما صنفت إعاقاتهن بحسب أسبابها فإن 33 في المائة من الحالات هي خلقية والبقية أي 67 في المائة أسبابها الحوادث والإصابات والأمراض. 如果以致残原因来分类,33%的妇女是先天残疾,其余67%是因事故、伤害和疾病致残。
ويصدق ذلك على الأطفال المعاقين وعلى البعد المتعلق بنوع الجنس، وعلى فئات معينة، وبصفة رئيسية الأشخاص الذين يعانون من عاهات خلقية ونفسية. 对于残疾儿童、性别方面和某些群体,主要是身心发展残疾人和心理残疾人而言,情况就是如此。
ومن بين هؤلاء يتوفى 5.8 لكل 000 1 من هؤلاء نتيجة تشوهات خلقية وأمراض وراثية، وهذا المعدل يزيد على ضعف المعدل الوطني. 其中,每1,000人有5.8人的死因是先天性畸形和遗传性疾病,比全国平均死亡率高一倍多。
ولدينا اقتناع بأن ما لديهم من دراية فنية ونزاهة خلقية سيكفل لهم أرفع مستويات الأداء ويضمن توفير عدالة نزيهة وغير منحازة. 我们深信,他们的专业知识和道德品质将保证他们的工作符合最高的标准,将保证公正和不偏不倚地司法。