يشكل إطار النتائج الاستراتيجية أساسا ومصدر دعم مباشر لتحقيق النتائج الإنمائية المبينة في الخطة الاستراتيجية. 机构成果框架为实现战略计划中的发展成果提供支撑和直接支持。
وعلاوة على ذلك يعتزم تقديم دعم مباشر إلى النساء منظمات المشاريع في شكل برامج لتقديم القروض الصغيرة للغاية. 此外,拟通过制订小额贷款计划,给予女企业主以直接支持。
كما قامت البلدان المساهمة بقوات بتقديم قدرة على القيام بالإجراءات المتعلقة بالألغام في دعم مباشر لولايات البعثات. 部队派遣国也提供了地雷行动能力,直接支持地雷行动处的任务。
وبالإضافة إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة، تقوم مجموعة من المنظمات الدولية غير الحكومية بتقديم دعم مباشر إلى قطاع الصحة. 许多国际非政府组织与儿童基金会一道向保健部门提供直接援助。
81- وقد واصلت حكومة كندا الاستثمار في برامج دعم مباشر للكنديين المعوقين، وذلك في مسائل تدخل ضمن نطاق سلطتها القانونية. 政府持续在其管辖的事务中对加拿大残疾人进行直接支助投资。
111- ويتعين على لجنة التنمية المستدامة أن تحدد أولويات واضحة بشأن السياسات والتدابير الرامية إلى تقديم دعم مباشر إلى المزارعين. 可持续发展委员会应明确规定支农政策和措施的轻重缓急秩序。
(ب) توفير دعم مباشر وفي الموقع من مشرفين يسدون النصح في الاجراءات الجارية في مجال الملاحقة القضائية وقضايا مصادرة الموجودات؛ (b) 为正在办理的起诉和资产没收案提供直接的现场指导支助;
وتضمنت أنشطة البرنامج تقديم دعم مباشر للمنشآت وإقامة منشآت صغيرة ومتوسطة وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم لها. 方案活动包括直接支持企业,建立中小企业以及加强对这些企业的机构支助。
جرى الاتفاق على كل من المبادئ التوجيهية الداخلية والأطر المشتركة مع الشركاء وقدم دعم مباشر لعمليات حفظ السلام 就内部准则和联合框架与伙伴达成协议,并向维持和平行动提供直接支助
وقُدّم دعم مباشر لإنجاز هذه الخطط في جامايكا وسانت لوسيا وترينيداد وتوباغو وبربادوس. 为在牙买加、圣卢西亚、特立尼达和多巴哥和巴巴多斯完成这些计划提供直接支助。