وأثناء وجود ابنه في مقر دائرة قسم فرونزي لوزارة الداخلية في دوشانبي طلب منه ضباط الشرطة فور القبض عليه التوقيع على اعترافات مكتوبة. 内务部杜尚别Frunze区警署官员在逮捕他儿子后立刻要求他儿子写供认书。
وفي طاجيكستان، جرى التركيز بصورة خاصة على نقاط المراقبة في مطارات دوشانبي وكولياب وخودجنت، وفي محطة السكة الحديدية في دوشانبي. 在塔吉克斯坦,杜尚别、库利亚布和Khodjent三个机场和杜尚别火车站被列为检查重点。
وجرى تدريب 500 معلم من 22 مدرسة في دوشانبي في طاجيكستان لتصميم برامج للتوعية بمخاطر الألغام ومواصلة تدريسها في مدارسهم. 塔吉克斯坦杜尚别22所学校的500名教师受到了培训,以便在本校设计和继续开展雷险教育。
ثم أحضِر على متن طائرة إلى دوشانبي في طاجيكستان، رغما عنه ودون وثائق هويته التي بقيت في موسكو. 然后,他被飞机强迫押运回塔吉克斯坦杜尚别,而且没有任何身份证,因为他的证件都留在了莫斯科。
وبالاشتراك مع منتدى آسيا الوسطى التعليمي المواضيعي، نظم أعضاء اللجنة الوطنية تسع موائد مستديرة في دوشانبي حضرها ما يزيد عن 200 مشارك. 全国委员会成员同中亚教育专题论坛一道在杜尚别举行了9次圆桌会议,总共有200多人参加。
ونعرب عن موافقتنا على تقديم إعلان دوشانبي إلى المؤتمر الدولي المعني بالحد من الكوارث الذي سيعقد في دافوس عام 2008، ومنتدى المياه العالمي الخامس. 我们商定,将《杜尚别宣言》提交给2008年达沃斯国际减灾会议以及第五届世界水论坛。
وتلاحظ اللجنة، أولاً، أن صاحب البلاغ لم يحمّل السلطات الطاجيكية المسؤولية المباشرة عن القبض على أخيه ونقله إلى دوشانبي بغير حق. 委员会注意到,首先,提交人未将他哥哥遭非法逮捕并被送到杜尚别的直接责任归于塔吉克斯坦当局。
وسيعقد مؤتمر إقليمي لمكافحة المخدرات في دوشانبي في عام 2015 لوضع مقترحات تهدف إلى الإسهام في صياغة سياسة دولية حديثة بشأن مكافحة تجارة المخدرات. 2015年将在杜尚别举行一个区域反毒品会议,为打击毒品贸易的现代化国际政策建言献策。
ونحن على اقتناع بأن لقاء دوشانبي سيسهم إسهاما كبيرا في تنمية التعاون الدولي في مجال المياه العذبة وفي حل هذه المشكلة العالمية العويصة. 我们深信,杜尚别会议将为发展淡水领域的国际合作、解决这一极为重要的全球问题作出重要贡献。