الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية) أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جان أسيلبورن، نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية دوقية لكسمبورغ الكبرى. 代理主席(以西班牙语发言):我现在请卢森堡大公国副首相兼外交大臣让·阿瑟伯恩先生发言。
وتقع هذه المكوّنات الثلاثة أيضا في صميم أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها دوقية لكسمبرغ الكبرى، كما ورد بيانه في الجزء الأول من هذا التقرير. 如同本报告第一部分所述,这三个组成部分还是卢森堡大公国发展援助活动的核心。
وتتعاون دائرة الشرطة القضائية في جهاز شرطة دوقية لكسمبرغ الكبرى هي أيضا مع جهاز مخابرات الدولة المسؤول عن الأمن الخارجي (انظر الفقرة الفرعية 5 أدناه). 大公国警署法警处还与主管国家外部安全的国家情报局进行合作(参见下文第5分段)。
واستقبلت دوقية لكسمبرغ الكبرى رؤساء الدول وأعضاء الحكومة وخبراء في ميدان المساواة من 55 دولة عضوا في المنظمة الدولية للنساء الفرانكوفونات. 卢林堡大公国接待了法语国家国际妇女组织的55个成员国的国家元首、政府成员和平等问题专家。
الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية) أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جان اسيلبورن نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في دوقية لكسمبرغ الكبرى. 代理主席(以英语发言):我现在请卢森堡大公国副首相兼外交大臣让·阿瑟伯恩先生阁下发言。
ألقى دولة السيد كزافييه بيتيل، رئيس الوزراء ووزير الدولة، ووزير الاتصالات والإعلام، ووزير شؤون العبادة في دوقية لكسمبرغ الكبرى، كلمة أمام الجمعية العامة. 卢森堡大公国首相兼国务部长、传媒部长和宗教事务部长格扎维埃·贝泰拉先生阁下在大会讲话。
وأقدم هذا العرض أصالة عن نفسي، وبالنيابة عن الرئيس المشارك لي، معالي السيد جان أسيلبورن، نائب رئيس الوزراء، ووزير الشؤون الخارجية في دوقية لوكسمبورغ. 我以我本人和另一位共同主席、卢森堡大公国副首相兼外交大臣让·阿瑟伯恩先生阁下的名义作这一发言。
وقد كان إلغاؤها تتويجاً لعملية بدأت في القرن الثامن عشر عندما كانت دوقية توسكانيا الكبرى أول دولة ذات سيادة في أوروبا تلغي عقوبة الإعدام قانوناً. 废除死刑是18世纪开始的一项进程的结果,当时的托斯卡纳大公国是欧洲第一个依法废除死刑的主权国家。