اتخاذ مقرر عما إذا كان سيتم استثناء تطبيق أحكام البروتوكول فيما يتعلق بجميع عمليات النقل عبر الحدود والتي يكون فيها الطرف هو دولة التصدير على أي حوادث تقع داخل منطقة سلطته الوطنية (المادة 3 فقرة 1). 作为出口国时,越境转移过程中在其国家管辖范围内发生的所有事件及其损害是否不适用本议定书的决定(第3条第1款)。
اتخاذ مقرر عما إذا كان سيتم استثناء تطبيق أحكام البروتوكول فيما يتعلق بجميع عمليات النقل عبر الحدود والتي يكون فيها الطرف هو دولة التصدير على أي حوادث تقع داخل منطقة سلطته الوطنية (المادة 3 فقرة 1). 作为出口国时,越境转移过程中在其国家管辖范围内发生的所有事件及其损害是否不适用本议定书的决定(第3条第1段)。
وعلى الأطراف أيضاً أن تشترط أن يقوم المتخلص بإبلاغ كل من المصدر والسلطة المختصة في دولة التصدير باستلام المتخلص للنفايات قيد النظر، وإبلاغهما في الوقت المناسب بالانتهاء، من عملية التخلص على النحو المحدد في الإخطار. 缔约国还应要求处置者将其已收到危险废物的情况,及随后将他完成通知书上说明的处置的情况,通知出口者和出口国主管当局。
يتعين على المتخلص، بموجب اتفاقية بازل، إبلاغ كل من المصدر والسلطة المختصة في دولة التصدير باستلام المتخلص للنفايات قيد النظر، وإبلاغهما في الوقت المناسب بالانتهاء من عملية التخلص على النحو المحدد في الإخطار. 在《巴塞尔公约》下,要求废物处置者将他已收到危险废物的情况,并在一定时候将他完成通知书上说明的处置的情况通知出口者和出口国当局。
بالإضافة إلى ذلك، يعطي نظام الرقابة في اتفاقية بازل حقوقاً لدول العبور.() وتعتبر الموافقة المسبقة عن علم لأي دولة ينتظر أن تمر الشحنة عبر أراضيها شرطاً ضرورياً قبل أن تسمح دولة التصدير ببدء عملية الحركة عبر الحدود. 19.此外,《巴塞尔公约》控制制度授予过境国家这些权利。 11 在一个出口国可核准过境转移开始之前,还要求得到一货物计划通过的任何国家的事先知情同意。
أما المصدر أو المستورد فهو الشخص الذي يخضع لاختصاص دولة التصدير أو الاستيراد، حسب مقتضى الحال، والذي يقوم بترتيب تصدير أو استيراد تلك النفايات؛ أو مصرَّف النفايات هو الشخص الذي تُشحن إليه تلك النفايات ويقوم بتنفيذ تصريفها.() 出口者或进口者是指:安排危险废物的出口或进口,在出口国或进口国管辖下的任何人;处置者是指:作为危险废物或其他废物装运的收货人并从事该废物处置作业的任何人。
(ب) دولة الاستيراد أو دول الاستيراد والعبور الأطراف، فإن شروط الفقرات 1 و2 و 4 و6 من هذه المادة التي تنطبق على المصدر وعلى دولة التصدير تنطبق، على المستورد أو المتخلص أو دولة الاستيراد على التوالي، مع ما يلزم من تعديل؛ أو (b) 进口国或进口和过境缔约国的法律确定为或视为危险废物时,对出口者和出口国适用的本条第1、3、4、6款应分别比照适用于进口者或处置者和进口国;
(ب) عندما تكون دول الاستيراد وليست دولة التصدير طرفا متعاقدا، يسري هذا البروتوكول فقط على الأضرار الناشئة عن الحوادث المشار إليها في الفقرة 1 التي تقع بعد الوقت الذي تؤول فيه النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إلى متعهد تصريف النفايات. (b) 在进口国为缔约方、而出口国并非缔约方的情况下,本议定书仅应适用于本条第1款中所述事件所造成的损害、且此种事件系发生于处置者业已接管了危险废物和其他废物之后。
تنص الاتفاقية، على أن دولة التصدير ستخطر أو ستطلب إلى المنتج أو المصدّر أن يقدم إخطارا كتابيا من خلال السلطة المختصة في الدولة المعنية عن أي عمليات مقترحة لنقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود (المادة 6، فقرة 1، الاتفاقية). 根据《巴塞尔公约》,出口国应将危险废物或其他废物任何拟议的越境转移书面通知或要求产生者或出口者通过出口国主管当局的渠道以书面通知有关国家的主管当局(《巴塞尔公约》第6条第1段)。
ويطبق نظام المراقبة المنصوص عليه في الاتفاقية عن طريق إجراءات الإخطار المنصوص عليها في المادة 6 من الاتفاقية والتي تقضي بضرورة وجود موافقة مسبقة عن علم من جانب الدولة المستوردة للنفايات الخطرة أو غيرها من النفايات وذلك قبل أن تقوم دولة التصدير بالتصريح ببدء أي حركة على الحدود لهذه النفايات. 《公约》规定的控制制度通过按照《公约》第6条设立的通知程序实施。 据此,在出口国准予开始这类废物越境转移之前,需要得到进口国准予危险废物及其他废物进口的事先知情同意。