简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

دولة مضيفة

"دولة مضيفة" بالانجليزي
أمثلة
  • وإضافة إلى ذلك، نفهم أن الإشارة الواردة في البرتوكول إلى " الدولة المضيفة " تعني ضمنيا دولة مضيفة تكون طرفا في البروتوكول واتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها على السواء.
    此外,我们认为,《议定书》中提到的东道国意指既是《议定书》缔约国,也是《联合国人员和有关人员安全公约》缔约国的东道国。
  • ثانيا، بالنسبة لمسألة إصدار أي دولة مضيفة إعلانا بعدم تطبيق البروتوكول، غني عن القول إن تلك الدولة ينبغي أن تكون طرفا في البروتوكول، على النحو الذي وردت الإشارة إليه في الفقرة 3 من المادة الثانية للبروتوكول.
    其次,关于东道国作出选择不适用声明的问题,无需指出,这样的国家应当是《议定书》第三款第二条所述的《议定书》缔约国。
  • ومثل هذه الفجوة لا بد وأن تظهر عندما تعجز دولة مضيفة عن ممارسة ولايتها القضائية ممارسة صحيحة على المدَّعى بأنه ارتكب الجناية، بينما لم توسع الدول الأخرى ولايتها القضائية لتشمل الجرائم المرتكبة في دولة مضيفة.
    如东道国不能适当行使对受指控犯罪人的管辖权,而其他国家尚未扩大其管辖权来涵盖在东道国犯下的罪行,就容易出现这种漏洞。
  • وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن استخدام حكم الاستبعاد الصريح من قبل دولة مضيفة قد يعتبر عملا غير ودي تجاه المنظمات التي تقدم المساعدة ويكون عامل تثبيط بالنسبة للموظفين المعنيين في العملية.
    也有人认为,东道国利用这项宣布放弃选择的规定可能被看成是一种对提供援助的组织不友好的行动,打击派往该行动的工作人员的士气。
  • واليابان تعقد أمالاً كباراً على مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية المنشأ حديثاً في إدارة عمليات حفظ السلام، التي تدعم الإصلاح البالغ الأهمية لقطاع الأمن، اللازم في أي دولة مضيفة قبل إكمال أي بعثة.
    日本对维和部新设立的法治和安全机构办事处寄予厚望。 它的设立将支持东道国在维持和平任务完成前对关键的安全部门进行必要的改革。
  • وأعرب عن أيضا عن رأي مفاده أن استخدام حكم الاستبعاد الصريح من قبل دولة مضيفة قد يعتبر عملا غير ودي تجاه المنظمات التي تقدم المساعدة ويكون عاملا غير محفز بالنسبة للموظفين المعنيين في العملية.
    也有人认为,东道国利用这项宣布放弃选择的规定可能被看成是一种对提供援助的组织不友好的行动,打击派往该行动的工作人员的士气。
  • ومما أثار قدرا كبيرا من القلق أنه إذا ارتُكبت جريمة في دولة مضيفة وكانت تلك الدولة غير قادرة على محاكمة شخص متهم بارتكاب جريمة أو مساءلته تكون هناك حاجة إلى الاعتماد على دول أخرى كي تفعل ذلك.
    所关注的首要问题是,如果罪行发生在东道国,而该国又无法起诉被指控犯罪的人或追究犯罪人的责任,就需要依赖其他国家来做。
  • يجوز لأي دولة مضيفة أن تعلن للأمين العام للأمم المتحدة أنها لن تطبق أحكام هذا البروتوكول فيما يتعلق بإحدى العمليات التي تنفذ بموجب الفقرة 1 (ب) من المادة الثانية لغرض وحيد هو مواجهة إحدى الكوارث الطبيعية.
    三、 东道国可以向联合国秘书长作出声明,表示对于仅为应付自然灾害而进行的第二条第一款第二项所述行动,该国不适用本议定书的规定。
  • أما الإعلانات عن نوايا اللجوء إلى التحكيم ضد دولة مضيفة ما، خارج إطار المركز، فقد يتم الإعلان عنها أو لا يتم، ولكن عملية التحكيم الفعلية قد لا تجري بالضرورة ما لم يُقدّم طلب تحكيم أو دعوى قانونية.
    同时,在该中心之外,针对一个东道国提出的仲裁意向通知书可能公布,也可能不公布,但在提出仲裁请求或索赔之前并不一定会启动实际仲裁。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4