简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

رئيس وزراء الهند

"رئيس وزراء الهند" بالانجليزي
أمثلة
  • وذَكّر بأنه خلال عامه الأول مديرا عاما تلقى الدعم من رئيس وزراء الهند مانموهان سنج في شكل هبة قدرها 3 ملايين دولار بعد محادثة استغرقت عشر دقائق.
    他回顾,在担任总干事的第一年,与印度总理曼莫汉·辛格进行十分钟交谈后,他收到了总理通过捐助300万美元所予以的支助。
  • والهند ملزمة بالمشاركة مشاركة فعالة في المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية التي طال انتظارها في هذا المحفل، حسبما قال رئيس وزراء الهند بعد إجراء تجاربنا النووية في عام 1998 بقليل.
    正象印度总理在我们1998年核试验之后不久所宣布的那样,印度致力于积极参加本论坛期待已久的《禁产条约》的谈判。
  • ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية العشرين لخطة العمل من أجل إقامة نظام عالمي خال من الأسلحة النووية والعنف، التي قدمها رئيس وزراء الهند راجيف غاندي إلى الأمم المتحدة عام 1998.
    今年,我们纪念印度总理拉吉夫·甘地1988年在联合国提议的创建无核武器和非暴力世界秩序的《行动计划》发表二十周年。
  • وكان من بين المتكلمين الرئيسيين الذين ألقوا بكلمات، سفير الهند لدى اليابان بالنيابة عن أ. ك. غوجرال رئيس وزراء الهند السابق وسارتاج عزيز وزير الخارجية ووزير المالية السابق لباكستان.
    印度驻日本大使代表印度前总理因德尔·库马尔·古杰拉尔,以及巴基斯坦前外长兼财政部长萨尔塔伊·阿齐兹分别发表了基调讲话。
  • لقد قوبل عرض باكستان تقديم المساعدة على تعزيز وقف الأعمال العدائية في كشمير المحتلة من قبل الهند بسوء فهم وسوء تفسير من جانب رئيس وزراء الهند الموقر الذي اعتبره اعترافا بالذنب.
    巴基斯坦主动提出帮助促进在印度占领的克什米尔停止敌对行动,但是却被尊敬的印度总理可悲地错误理解并解释为是承认有错。
  • ونحن نجد ما يشجعنا في اجتماع القمة الأخير بين رئيس وزراء الهند وباكستان. ونرى أن من الدلالات التي تدعو إلى التفاؤل أن الجانبين قد أبديا الرغبة في الابتعاد عن الطريق المؤدي إلى حدوث سباق تسلح نووي إقليمي.
    印度和巴基斯坦两国总理最近举行了首脑会议,我们感到鼓舞,并认为,双方表明要停止区域核武器竞赛,这是一种希望的迹象。
  • أعرب رئيس وزراء الهند السيد مانموهان سينغ في حديثه عن الحالة في غزة عن القلق إزاء تصاعد التوترات في المنطقة نتيجة الهجوم على غزة وما أسفر عنه من إزهاق أرواح هذا العدد الكبير من الرجال والنساء والأطفال الأبرياء بلا داع.
    谈到加沙局势,印度总理曼莫汉·辛格先生对进攻加沙造成许多男女老幼生命不必要的损失,导致该区域紧张加剧表示了关切。
  • وخلال دورة الجمعية العامة الثالثة والستين، كرر رئيس وزراء الهند تأكيد اقتراحنا إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية تحظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة النووية، وتنص على إزالتها بالكامل ضمن إطار زمني محدد.
    印度总理在联合国大会第六十三届会议上再次建议缔结一项核武器公约,禁止发展、储存和使用核武器,并规定在明确的时间内彻底消除核武器。
  • وأضاف أن هذا الاقتناع قد أعرب عنه بجلاء رئيس وزراء الهند في البيان الذي أدلى به أثناء القمة العالمية لعام 2005، والذي شدد فيه أيضا على أنه ليس هناك قضية على الإطلاق تبرر القتل العشوائي للأبرياء من الرجال والنساء والأطفال.
    印度总理在2005年世界首脑会议上的发言已明确表示这项信念,在发言中,他还强调指出,没有任何理由可以为滥杀无辜男女和儿童辩解。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4