تطور آلية تحت مظلة برنامج رصد الغلاف الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لتمكين البلدان من التبرع بمعدات جيدة النوعية قابلة للتشغيل للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لتوزيعها على البلدان النامية كوسيلة لتعزيز الشبكة التشغيلية العالمية لمحطات رصد الأوزون والأشعة فوق البنفسجية. 在气象组织全球大气观测伞下设立一个相关机制,以便各国能够向气象组织捐献高质量、可操作的设备,并将其分配给发展中国家,从而增强臭氧和紫外线观测站的全球运作网络。
وقد أُرفقت الرسالة بضميمة إضافية هي عبارة عن كُتيّب يتناول بناء القدرات في مجال رصد الأوزون في البلدان النامية، اشتركت في إعداده المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة الأوزون من أجل لفت انتباه الأطراف إلى أولوية أنشطة رصد الأوزون التي تتطلب التمويل ومن أجل تكوين فكرة عن حجم الأموال اللازمة لذلك. 信中还有一份出版物,即一份关于加强发展中国家臭氧检测能力建设的小册子,由气象组织和臭氧秘书处共同编写,目的是引起缔约方对需要资助的优先臭氧检测活动的注意,并且就所需资金数额提出了意见。
وقد أُرفقت الرسالة بضميمة إضافية هي عبارة عن كُتيّب يتناول بناء القدرات في مجال رصد الأوزون في البلدان النامية، اشتركت في إعداده المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة الأوزون من أجل لفت انتباه الأطراف إلى أولوية أنشطة رصد الأوزون التي تتطلب التمويل ومن أجل تكوين فكرة عن حجم الأموال اللازمة لذلك. 信中还有一份出版物,即一份关于加强发展中国家臭氧检测能力建设的小册子,由气象组织和臭氧秘书处共同编写,目的是引起缔约方对需要资助的优先臭氧检测活动的注意,并且就所需资金数额提出了意见。
وإذ يسلم أيضاً بأنّ مديري بحوث الأوزون أشاروا إلى أنّ التمويل والتعاون الدوليين ضروريان لتنفيذ توصياتهم، وبأنّ توصياتهم السابقة لم تحظ باهتمام كاف بسبب الافتقار إلى مثل هذا التمويل والتعاون، وبأنّ المشاكل المتعلّقة بصيانة المعدات والشبكات القائمة في مجال رصد الأوزون وبتطوير قدرات جديدة قد تفاقمت نتيجة لذلك، 还认识到 臭氧研究管理员注意到国际供资及合作对实施他们的建议极其重要,并注意到由于缺乏此类供资及合作,他们以往的建议未能获得足够的重视,因此加剧了与现有臭氧监测仪器和网络的维护和开发新设备有关的问题,