او يمكنك ان تبقى هنا ابق على روتين " الأب يعرف الأفضل " 或者留下来 继续"爸爸知道什么是最好"这套
أعرف روتين هذا الرجل انه لا ينهض قبل الساعة الثانية 我知道这家伙的生活习惯 下午两点之前他是不会起床的
وشددت على أن حالات الطوارئ أضحت جزءا من روتين العمل التنموي على نحو متزايد. 她强调,事实上紧急情况正日益成为日常发展工作的一部分。
آسف بشأن روتين الأمن، إنه لحماية الملكية الفكرية و ... إلخ. 安保那[边辺]的繁文缛节不好意思了 你懂的 知识产权啊什么这个那个的
تقوم سياسة نشر حب الأنشطة الرياضية وتحويلها إلى روتين يومي للشعب على فرضية عدم التمييز بين الجنسين. 203.普及体育活动和使体育活动成为人们日常活动是以无性别歧视为前提的。
وبدﻻ من ذلك يمكن لبرامج سي وفورتران أن تتصل بروتينات اللغة الحوارية لمعالجة البيانات بوصف ذلك عرض أو مكتبة روتين فرعي . 或者,C和FORTRAN程序可调用IDL例行程序作为一个子程序库或显示。
إذ إن إبلاغ المجتمع الدولي بشكل عام بإجراءاتنا في شكل تقرير سنوي يقدم للجمعية العامة للأمم المتحدة، يُعدّ جُزءاً من روتين هذا المؤتمر. 本会议通常以向联合国大会提交年度报告的形式向整个国际社会通报我们的工作情况。
ويجري استحداث إجراءات لكلا نوعي التدابير، المقترن بالحرية أو السالب لها، لإدماج المراهق في روتين تعليمي إلزامي، بصورة مفصلة حسب الشخص. 针对上述两类措施,我们正在开展一些行动,为的是让青少年参加个性化的常规义务教育。
انتهاك روتين العمل والراحة بما في ذلك متطلبات المادة 320 من قانون العمل للاتحاد الروسي المتعلقة بتحديد أسبوع عمل قوامه 36 ساعة؛ 违反作息制度,包括《俄罗斯联邦劳动法典》第320条关于每周36小时工作时间的要求。
ومن هذا المنظور، أصبح عدد أكبر من العمليات المنسقة الآن جزءاً من روتين العمل فيما بين الوكالات الأعضاء في المجموعة المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية. 有鉴于此,在贸易和生产能力类组的成员机构中,更多的协调行动现已成为工作例程的部分内容。