简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

رينغيت

"رينغيت" بالانجليزي
أمثلة
  • ففي ماليزيا، تعتزم الشركة استثمار ٠٥ مليون رينغيت في مشروع الممر السريع لﻻتصاﻻت المتعددة الوسائط، وادي السليكون الماليزي، لتطوير جملة منتجات منها البطاقات الذكية باستخدام هندسة النُظم المفتوحة)أ(.
    在马来西亚,摩托罗拉公司计划向马来西亚的硅谷 -- -- 多媒体超级走廊投资5,000万林吉特在开放系统结构的基础上开发智能卡。
  • وينص قانون الأسرة الإسلامي على أن أي شخص يسيء معاملة زوجته يكون قد ارتكب جريمة ويعاقب عليها بغرامة لا تزيد عن 000 1 رينغيت أو بالسجن لمدة لا تتجاوز ستة أشهر أو العقوبتين معا.
    《伊斯兰教家庭法》规定,任何虐待自己妻子的人均为犯罪,应被处以1 000吉林特以下的罚款或不超过6个月的监禁,或者两罚并重。
  • وفي إطار المخصصات الإنمائية الحالية للبرامج المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة بين عامي 2001 و 2005، خُصص القسط الأعظم من الميزانية البالغة 6.2 بليون رينغيت ماليزي لتنمية البنية التحتية.
    按照目前已确定的2001至2005年期间与信息和通信技术有关方案的发展资源分配,在总额62亿林吉特的预算中,多数已指定用于基础设施的发展。
  • وبالإضافة إلى ذلك، خلصت اللجنة من المعلومات الإحصائية التي قدمتها الحكومة إلى أن عدد النساء اللاتي يعملن في جهاز الخدمة الإدارية للدولة ويتلقين أجرا يزيد على 5001 رينغيت ماليزي لا يتجاوز الست وذلك بالمقارنة بـ 297 رجلا يحصلون على الأجر نفسه.
    此外,委员会注意到,按照政府提供的统计资料,在国家行政服务的妇女收入在5 001令吉以上的只有6人,男子有297人。
  • وباﻹضافة إلى ذلك، تستثمر شركة موتوروﻻ الماليزية ما مقداره ٣,٣١ مليون رينغيت في المرحلة اﻷولى من مشروع ﻹعادة تدوير المياه المستعملة باستخدام أحدث أنواع " تكنولوجيا التنقية الغشائية " .
    此外,马来西亚摩托罗拉公司正在向其污水回收处理第一期工程投资330万林吉特,该项工程将采用最新 " 隔膜技术 " 。
  • وبموجب الفقرة 7 (2) من الجدول الخامس بقانون مراقبة تبادل العملات، يصبح أي شخص يخالف المادة 10 مسؤولا، بعد إدانته، عن دفع غرامة لا تتجاوز 000 10 رينغيت ماليزي أو السجن لفترة لا تزيد عن ثلاث سنوات، أو الاثنين معا.
    按照《外汇管制法》附则5第7段第2分段,违反第10条者在定罪后,应课以不超过10 000林吉特的罚款或不处以三年以下徒刑,或两者并处。
  • من غير المواطنين أو من حاملي إذن الدخول ممن لا يحمل ترخيصا ساريا وعقوبة هذه الجريمة غرامة نقدية لا تقل عن 000 10 رينغيت ولا تزيد على 000 50 رينغيت مقابل كل مستخدم.
    第55B条规定,如果雇佣一个或多个非本国公民也没有入境许可或其他有效证件的人员,则被视为犯罪。 每雇佣一名这样的人,就要处以10 000-50 000林吉特的罚款。
  • من غير المواطنين أو من حاملي إذن الدخول ممن لا يحمل ترخيصا ساريا وعقوبة هذه الجريمة غرامة نقدية لا تقل عن 000 10 رينغيت ولا تزيد على 000 50 رينغيت مقابل كل مستخدم.
    第55B条规定,如果雇佣一个或多个非本国公民也没有入境许可或其他有效证件的人员,则被视为犯罪。 每雇佣一名这样的人,就要处以10 000-50 000林吉特的罚款。
  • يحق للعمال المحليين الذين يصل أجرهم إلى 000 2 رينغيت في الشهر أن يحصلوا، بموجب قانون الضمان الاجتماعي للعمال لعام 1969، على مخصصات ملائمة وفي الوقت المناسب في حال الإصابات الناجمة عن العمل أو الأمراض المهنية أو العجز أو الوفاة.
    216.根据1969年《职工社会保障法》,月收入在2000林吉特以下的当地职工如在工作中受伤、患职业病、丧失工作能力和死亡,有资格及时充分地得到补助。
  • ومن بين التدابير الرامية لخفض التكاليف، تتوقع شركة موتوروﻻ الماليزية حدوث زيادة في مشترياتها السنوية من موردي اﻷجزاء المحليين الذين تتعامل معهم، لتصل قيمتها اﻹجمالية إلى مليار رينغيت في عام ٠٠٠٢ مقارنة بقيمة إجمالية قدرها ٥٨٧ مليون رينغيت في عام ٧٩٩١.
    作为降低成本的措施之一,马来西亚摩托罗拉公司想增加向当地部件供应商的年购买量,到2000年购进总额达10亿林吉特,1997年的总购进量为7.85亿林吉特。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4