إننا نهيب بجميع البلدان أن تحترم الاتفاقية التي توصلنا إليها في أيار لوضع حد لممارسة إزالة زعانف سمك القرش. 我们呼吁所有国家遵守我们在5月份为制止猎取鲨鱼鳍达成的协议。
وشددت الوفود أيضا على أن التدابير المتعلقة بالموانئ والأسواق وسائل فعالة في الحد من ممارسة إزالة زعانف سمك القرش. 各代表团还强调,港口和市场措施是控制割取鲨鱼鳍做法的有效途径。
وحظرت لجنة مصايد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي إزالة زعانف سمك القرش، واستخدام الشِّباك الخيشومية والشباك المشَرَّكة في أعماق دون 200 متر. 东北大西洋渔委禁止割取鲨鱼鳍和在200米以下使用刺网和围网。
ونحثُّ الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، التي لم تطبق القوانين التي تحظر إزالة زعانف سمك القرش، على القيام بذلك. 我们促请尚未实行禁止割鱼鳍条例的国家和区域渔业管理组织实行这类条例。
وأُشير إلى أن عددا من الدول قد اتخذت بالفعل إجراءات على الصعيد الوطني ترمي إلى وقف ممارسة إزالة زعانف سمك القرش. 代表团指出,一些国家已经在国家一级采取行动,以停止捕鲨割鳍的做法。
كما استُرعي انتباه الاجتماع إلى ضرورة مواصلة العمل على المستويين القطري والدولي لمعالجة مسألة إزالة زعانف سمك القرش. 有代表提请会议注意,需要在国家和国际一级采取进一步措施,解决捕捞鲨鱼割取鱼鳍的问题。
وينطبق أيضا حظر إزالة زعانف سمك القرش على سفنها في أعالي البحار ضمن منطقة لجنة مصايد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ. 新西兰还禁止在中西太平洋渔业委员会(中西太平洋渔委)区域公海上的渔船割取鲨鱼鳍。
لكننا نشعر بخيبة أمل إزاء ما نلمسه من تراجع عن بعض الالتزامات الأخيرة الهامة بشأن إزالة زعانف سمك القرش والصيد في قاع البحار. 但我们失望地看到,在最近就鲨鱼鳍和底鱼捕捞所作的重要承诺上,出现了一定程度的倒退。
وفي نيوزيلندا، تعتبر إزالة زعانف سمكة القرش وهي حية ثم إعادة السمكة إلى البحر وهي حية جريمةً بموجب تشريعات البلد المتعلقة بالرفق بالحيوان . 在新西兰,根据保护动物立法,活割鲨鱼鳍,并将活着的鲨鱼鱼身投入海中,系属违法行为。
ولذلك السبب، يوصي وفدي بقوة أن تقتضي قوانين حظر إزالة زعانف سمك القرش أن يكون المصطاد منه بزعانفه إذا تسنى ذلك. 为此,我国代表团强烈建议,有关割鱼鳍的条例规定,在可行情况下,鲨鱼上岸时其鱼鳍自然地与鱼身连在一起。