(ج) أنَّ مسألة تسجيل حق ضماني في ملحقات لممتلكات غير منقولة في سجل الممتلكات غير المنقولة يمكن أن تُترك لقانون الممتلكات غير المنقولة؛ (c) 可将对在不动产登记处办理不动产附加物担保权的登记事宜留待不动产法处理。
ويعني ذلك أن الحق الضماني في تلك الممتلكات الفكرية لا يمكن أن يصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة من خلال تسجيله في سجل الممتلكات الفكرية. 这意味着,此种知识产权的担保权无法通过在知识产权登记处登记取得对抗第三方效力。
وفيما يتعلق بالممتلكات الفكرية القابلة للتسجيل، تتمثل القاعدة الرئيسية في أن تكون الأولوية لأول محال إليه يسجِّل اسمه في سجل الممتلكات الفكرية. 对于可以进行登记的知识产权,主要原则是在知识产权登记处进行登记的第一受让人享有优先权。
18- وتوفّر كرواتيا الحماية القانونية للممتلكات الثقافية بقيد مجموعاتها أو قطعها في سجل الممتلكات الثقافية المحمية. 克罗地亚为了对文化物品进行法律保护,采用了对收藏品或受保护文化物品登记册中的具体文物办理登记的方式。
ويمكن للدائن المضمون أيضا أن يكفل النفاذ تجاه الأطراف الثالثة أيضا بتسجيل الحق الضماني في سجل الممتلكات غير المنقولة (انظر التوصيتين 38 و42). 有担保债权人还可通过在不动产登记处登记担保权而确保其对抗第三人效力(见建议38和42)。
وثمة استنتاج آخر يستدعي القلق ويتمثل في أن الصندوق سجل الممتلكات غير المستهلكة بالاستناد إلى تقديراته عوضا عن الاستناد إلى بيانات دقيقة يعول عليها. 另一个值得关注的发现是养恤基金已根据其自己的估算对照可靠和准确数据记录了非消耗性财产。
`5` في ملحق بممتلكات غير منقولة، بالتسجيل في سجل الحقوق الضمانية العام أو في سجل الممتلكات غير المنقولة، حسبما هو منصوص عليه في التوصية 43؛ (v) 就不动产附加物而言,如同建议43的规定,在一般担保权登记处或不动产登记处进行了登记;
إضافة إلى ذلك، يمكن في معظم الدول أن يُجعل الحق الضماني في ملحق بممتلكات غير منقولة نافذا تجاه الأطراف الثالثة بالتسجيل في سجل الممتلكات غير المنقولة. 此外,在大多数国家,不动产附加物上的担保权通过在不动产登记处登记可以取得对抗第三方的效力。
أما تنازع الأولوية بشأن حقوق طرف ثالث منافس مسجّل في سجل الممتلكات غير المنقولة لدى الدولة التي توجد فيها تلك الممتلكات فيحكمه قانون تلك الدولة. 但是,发生优先权冲突涉及到不动产所在国不动产登记处登记的竞合第三方权利的,由该国的法律管辖。