(ز) تنفيذ نظام تقييم المنسقين المقيمين المشترك بين الوكالات، واستحداث نظام مستقل لرصد سلامة النظام المشترك بحلول عام 2008. (g) 在2008年前实行驻地协调员共同机构评估制度,引进共同制度公正性独立监测制度。
وسيكون مهما في هذا السياق أن يكفل البرنامج الإنمائي تطبيق أفضل الممارسات في تنفيذ التغييرات من أجل الحفاظ على سلامة النظام أثناء التغييرات وبعدها. 在这种情况下,开发署应确保运用最佳做法做出变动,维持系统在变动期间和之后的完整性。
وأعربت عن استعداد الاتحاد الأوروبي للتصدي لهذه المشاغل عن طريق الحوار الصريح البناء، مع صون سلامة النظام الأساسي وهدف المساءلة الجنائية الفردية. 欧洲联盟准备就此开展坦率而富有建设性的对话,从而确保规约的完整性和追究个人刑事责任的目标。
وتستدعي منا التحديات الهائلة التي تواجه اللجنة الأولى أن نظهر شعورا عميقا بالمسؤولية والالتزام باحترام سلامة النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار. 第一委员会面临的巨大挑战要求我们对维护国际裁军和不扩散制度的完整显示出强烈的责任感和奉献意识。
وستستمر كندا في محاولة إيجاد طرق مقبولة للتصدي للشواغل المشروعة لتلك البلدان ولكن دون تقويض سلامة النظام الأساسي أو فعالية المحكمة. 加拿大将在保证不损害《规约》完整性和法院效力的前提下,继续寻找解决这些国家合理的担忧和顾虑的方法。
وتدعو التحديات الهائلة التي تواجه هيئة نزع السلاح إلى إظهار حس أعمق بالمسؤولية والتزام بالحفاظ على سلامة النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار. 裁军审议委员会面临的巨大挑战要求我们对维护国际裁军和不扩散制度的完整性抱有更大的责任和承诺感。
التصحر مسألة عالمية، تترتب عليها آثار خطيرة في سلامة النظام الإيكولوجي العالمي والأمن الغذائي والاستقرار الاجتماعي الاقتصادي والتنمية المستدامة. 荒漠化是是一个全球性问题,对全世界的生态安全、粮食安全、社会与经济稳定和可持续发展都带来了严重的影响。
وترحب ألمانيا بالجزاءات المالية المحددة الأهداف كأداة فعالة لتعزيز الضمانات العالمية وزيادة حماية سلامة النظام المالي، وتقوم بتنفيذ هذا المعيار. 德国欢迎将定向金融制裁作为加强全球保障措施和更有力保护金融体系完整性的有效工具,德国正在执行这项标准。