وتهدف هذه الشراكة إلى إنشاء سلسلة توريد مستدامة لزيت طعام يُسمى ألانبلاكيا. 这种公私伙伴关系旨在为一种名为 " 阿兰巴莱基亚 " 的食油发展可持续供应链。
فمثلاً، كان هناك شعور بأن الحلقات الضعيفة في سلسلة توريد التجارة الدولية تتعلق بالناقلين غير الساحليين وموردي الشحن في الوصلات الأولية والنهائية للسلسلة. 例如,报告认为国际贸易供应链的薄弱环节与供应链的最初和最后环节的内陆承运商和货物转运商有关。
4- والمناقشات التي جرت في إطار تلك المواضيع أتاحت للدول الأعضاء في الأونكتاد الوقوف على العناصر الرئيسية التي يحتاج إليها صغار المنتجين والمجهزين داخل سلسلة توريد متكاملة. 这些专题讨论有助于使贸发会议成员国了解小生产者和加工者需要从一体化供应链中获得的关键要素。
90-51- القيام بخطوات ملموسة لضمان الاستقرار الدائم في سلسلة توريد الغذاء إلى البلد بوسائل منها الترتيبات الثنائية وغيرها من الترتيبات مع مجتمع المانحين الدولي (ماليزيا)؛ 51 采取具体措施,确保全国食物供应稳定,包括通过与国际捐助界订立双边安排或其他安排(马来西亚);
وأشار المندوبون إلى أمثلة عن النجاح الذي تحقق في عدد من البلدان التي تعتمد تدابير سياسات عامة لتعزيز احتمالات توفير قيمة مضافة في سلسلة توريد السلع الأساسية. 代表们提到一些采取这些政策措施的国家所取得的成功经验,这些国家加强了初级商品供应链中增值的机会。
وفي الفقرة 14 من القرار 2078 (2012)، رحَّب مجلس الأمن بالتدابير التي اتخذتها حكومة الكونغو لتطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة على سلسلة توريد المعادن. 在第2078(2012)号决议第14段中,安全理事会欢迎刚果政府采取措施,实施矿物供应链尽职调查准则。
توفر شبكات القطاع الخاص التي تشمل روابط سلسلة توريد عمودية وتجميعا أفقيا فرصا بالنسبة للمؤسسات الصغرى، كما تسهل أيضا نقل المهارات والتكنولوجيا والمعلومات إليها. 私营部门网由纵向供应链连锁关系和横向集群关系组成,给许多小企业带来了机遇,也便于向它们转让技能、技术和信息。
وأُعد هذا المنشور باعتباره موردا تستخدمه المؤسسات في المنطقة لوضع وتطبيق نظم لضمان الجودة في سلسلة توريد العسل للاستفادة من إمكانيات إنتاج العسل العالي الجودة في المناطق الجبلية. 该出版物作为该地区机构的资源,用以在蜂蜜供应链中建立和实施质量保障体系,以利用高质量山地蜂蜜的潜力。
وكثيراً ما يزداد هذا الاتجاه تفاقماً بسبب سوء حالة دُور العرض ودور العرض المتعددة الأغراض التي تميل إلى أن تكون ذات ملكية أجنبية وهي مندمجة رأسياً في سلسلة توريد المنتجات السمعية البصرية، بما يستبعد إلى حد كبير المنتجات المحلية. 综合性多厅影院通常由外国公司所有并与视听产品供应链融为一体。 它们大量排斥当地产品。