وقد اتخذ المجتمع الدولي بعض القرارات الجماعية ضمن الجهد العالمي المبذول لمكافحة الإرهاب وخنق شرايين حياته. 国际社会已在全球打击恐怖主义和切断其生命线的全球努力中作出若干集体决定。
وتقول المؤسسات المالية الدولية إنها تمدنا بشرايين الحياة، ولكن شرايين الحياة هذه في واقع الأمر مثقلة بالشروط. 国际金融机构称,它们为我们提供生命线,但事实上这些生命线附带很多条件。
وبالتزامن مع ذلك ، السبب الرئيسي للوفاة في أمريكا هي أمراض شرايين القلب التاجية ، مما يسفر عن مقتل ما يقرب من 450.000 في كل عام 目前,美国社会的头号死因是状冠动脉心脏病, 每年有45万人死於此病.
وينبغي لهذه الألفية الجديدة أن تشهد إغلاق شرايين بلدان الجنوب المفتوحة صوب بلدان الشمال. 在这个新千年中,我们应当关闭南方向北方 " 输血 " 的渠道。
ومن الواضح أنه يتعين التفاوض مع البلدان المتأثرة على إنشاء شرايين للحياة من هذا النوع مع مراعاة مقتضيات سيادتها``(). 建立这种生命线显然必须考虑受灾国主权的迫切需要,与之进行磋商 " 。
ونتطلع أن تتسارع خطى الإصلاح لتضخ دماء جديدة في شرايين المنظمة، بما يحقق أهدافها في التنمية وصون السلم والأمن الدوليين. 我们希望本组织将很快进行改革,以帮助我们维护国际和平与安全并实现我们的发展目标。
الاقتصاد 23 - النقل والاتصالات يمثلان شرايين الحياة داخل الدول الجزرية الصغيرة النامية ويربطانها بعضها ببعض وبالعالم الخارجي. 运输和通信是小岛屿发展中国家本国内的生命线,并使小岛屿发展中国家之间及其与外界建立联系。
تشكل شبكات النقل والاتصالات شرايين الحياة داخل الدول الجزرية الصغيرة النامية داخليا وتربط بعضها ببعض وبينها وبين العالم الخارجي. 运输和通信是小岛屿发展中国家本国内的生命线,并使小岛屿发展中国家之间及其与外界建立联系。
ووفقاً لدراسة محلية أجريت في عام 2000، يقدر انتشار أمراض شرايين القلب بين النساء بــ 2.7 في المائة مقابل 2,2 في المائة بين الرجال. 根据在2000年进行的一项本地研究,男女患冠心病的比率估计分别为2.2%和2.7%。
أو لم تبد استعدادها - لمنع الإرهاب والتطرف من التسرب إلى شرايين مجتمعها. 同时,温和派巴勒斯坦权力机构领导人(以色列同他天天进行谈判)不能,或不愿,防止恐怖主义和极端主义渗入其社会血脉。