وصدر ترخيص التصدير، لبيع أسلحة إلى نيجيريا استنادا إلى شهادة المستعمل النهائي التي قدمها سمسار يوغوسلافي. 根据一位南斯拉夫代理商提供的一份最终用户证书,颁布了向尼日利亚出口武器的出口许可证。
حصل الفريق أيضا على معلومات تفيد بأن نسخة من شهادة المستعمل النهائي الإيفورية هذه قد ظهرت في تحقيق أجرته الشرطة البلجيكية. 小组得到消息说,在比利时警察进行调查工作期间,冒出了一份科特迪瓦的最终用户证书。
ولا تتعامل هيئة التفتيش عادة مع طلبات الحصول على ترخيص للتصدير إلى أن تصبح شهادة المستعمل النهائي في حوزتها بالفعل. 国家战略产品检查署一般在检查署实际持有最终使用者证明之前不会处理出口执照的申请事宜。
إلا أن الظروف التي ظهرت فيها نسخة شهادة المستعمل النهائي هذه لدى السفير الليبري في إبيدجان تعتبر مثارا للقلق. 尽管如此,这份最终用户证书落到利比里亚政府驻阿比让无任所大使的手中是一个令人关切的问题。
بيد أن الظروف التي انتهت فيها هذه النسخة من شهادة المستعمل النهائي بين يدي السفير الليبري المتنقل في أبيدجان تظل مسألة تثير القلق إلى حد ما. 然而,最终用户证书是如何到阿比让的利比里亚无任所大使那里的? 这个问题引起了一定的关注。
وينبغي وضع نقطة بعد عبارة " شهادة المستعمل النهائي " وحذف ما يليها في هذه الفقرة. 应在 " certificate " 一词后加上一个句号,并删除该款中的其余案文。
ويُرفض الإذن إذا لم تستجب الدولة المرسل إليها لطلب السلطات الإدارية تقديم شهادة المستعمل النهائي وشهادة عدم إعادة التصدير (المادة L2342-16). 如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
وتابعت آلية الرصد التحقيق في صادرات مولدوفا فطلبت من السلطات الغينية التحقق من تفاصيل شهادة المستعمل النهائي التي قيل إن السلطات الغينية هي التي أصدرتها. 44. 监测机制对摩尔多瓦的出口展开调查,并要求几内亚当局对据称由几内亚当局发放的最终用户证的细节进行核查。
إذا كانت " شهادة المستعمل النهائي " ونسخة ترخيص الاستيراد صادرتين بلغة أجنبية وغير مترجمتين إلى اللغة الكرواتية بواسطة مترجم قضائي رسمي؛ 如用外文发放的 " 使用者证书 " 和进口许可证副本未经一名正式法院翻译译成克罗地亚文;