245- يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع حالات فقد شهوة الطعام لأسباب عصبية وكذلك حالات الجوع المرضي، ولانتشار تعاطي الكحول في أوساط المراهقين. 委员会对青少年普遍饮酒以及神经性厌食症和食欲过盛的高发生率感到关注。
246- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة بذل الجهود لمعالجة فقد شهوة الطعام والجوع المرضي بوصفهما مشكلتين طبيتين ونفسيتين. 委员会鼓励缔约国继续努力解决神经性厌食症和食欲过盛症,这种病症既是医学问题也是心理问题。
وهذه الممارسة تمييزية لأنه من المعتقد تقليديا أن المرأة التي تتم ختانها تشبع شهوة زوجها أكثر مما تفعل تلك التي لم يتم ختانها. 这种惯例是歧视性的,因为它传统上认为割礼后的妇女比未受割礼的妇女使丈夫更为满意。
والتدهور البيئي مشكلة عالمية تنشأ بالدرجة اﻷولى من أنشطة البلدان الصناعية والمتقدمة النمو، التي تدفعها شهوة الربح والنزعة اﻻستهﻻكية. 环境恶化是主要由发达国家和工业国家活动引起的普遍问题,这些活动的动机是贪图利润和消费主义。
ومثل هذه المعايير المزدوجة التي تعتمدها الأرجنتين إنما تنبع من شهوة غير مبررة للاستيلاء على أراضي سكان جزر فوكلاند مما يحوِّلهم إلى شعب من الدرجة الثانية وبحقوق غير متساوية وذلك أمر لا ينبغي التسامح معه. 阿根廷因其对福克兰群岛的不正当觊觎而推行的这类双重标准并未使他们成为不能享有平等权利的二等公民,绝不能加以姑息纵容。
وبودنا أن نؤكد مرة أخرى على أن أعمال الإرهاب التي تجري في عدد من البلدان إنما تشكل جرائم يرتكبها أناس همجيون لا يعرفون الرحمة منطلقهم الوحيد شهوة السلطة والمنفعة الشخصية. إنهم أناس لا صلة لهم البتة بالدين الحنيف الذي يتبعه مسلمو العالم. 我们要再次强调,正在一些国家进行的恐怖行为是由残酷无情的人所犯的罪行,他们的动机是对权力和个人利益的愿望,这些人同全世界穆斯林的神圣宗教毫无关系。
وإذ لا يسع حكومتي أن تقف مكتوفة اليدين إزاء ذلك الاستفزاز الذي لا حدود له من جانب المعتدين الروانديين وشركائهم الكونغوليين فقد قررت تعليق مشاركتها في الجلسات العامة للحوار فيما بين الكونغوليين لحين إيجاد حل يمكن أن يُكتب له الدوام في مواجهة شهوة الحرب المقززة لدى المعتدي الرواندي. 我国政府不能对卢旺达侵略者及其刚果帮凶的这一挑衅袖手旁观,因此决定暂时停止参加刚果人对话全体会议,直至找到消除卢旺达侵略者好战性的可行解决办法。