وبلغ اللجنة أيضا أن السلطات السودانية سربت أفرادا متخفين في هيئة أشخاص مشردين إلى بعض المخيمات، كمخيم أبو شوك مثلا. 委员会还收到报告说,苏丹当局已部署渗入者冒充国内流离失所者进入Abu Shouk等一些营地。
وأدى إقامة وجود دائم لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في مخيم " أبو شوك " إلى تقليل حالات وقوع العدوان في المخيم وما حوله. 非盟驻苏特派团在阿布舒克难民营长期派驻人员后,难民营内及其周围的袭击事件有所减少。
ولا تزال المساعدات الإنسانية تقدم في مخيم أبو شوك للأشخاص الذين وصلوا مؤخرا، الذين ينتظرون إنجاز الأعمال التحضيرية لتجهيز الموقع الجديد. 最近刚到的人在等待新地点准备就绪期间,继续从他们目前所在的阿布舒克难民营获得人道主义援助。
كما اختار المشردون داخليا في مخيمي أبو شوك والسلام بالفاشر مقاطعة المؤتمر، بدعوى عدم تمثيلهم بصورة كافية. 法希尔的阿布舒克和El-Salam难民营中的境内流离失所者也选择抵制该会议,称其与会代表的人数不足。
وأضافت اللجنة أن الزواج العرفي مسموح به في ولايتي شوك وبونبي وأنه من الممكن بناء على ذلك عقد الزواج العرفي دون الالتزام بالسن الدنيا للزواج بالنسبة للإناث والذكور. 亚太经社会补充道,在丘克州和波纳佩州,旧式婚姻仍然有效,因此可能不遵守这些最低年龄限制。
وعلى سبيل المثال، فقد وصل إلى " أبو شوك " 000 15 شخص تقريبا من المشردين داخليا من " طويلة " وتجمع آخرون عددهم 000 16 شخصا في " ثابت " . 例如,塔维拉的大约15 000名境内流离失所者抵达阿布舒克,另外16 000人集中在塔比特。
وفي مخيم أبو شوك للمشردين داخليا الواقع في الفاشر، قتل أحد الشيوخ لدى محاولته منع بعض المشردين داخليا من الاعتداء على هؤلاء الموظفين. 在法希尔的Abu Shouk境内流离失所者营地,一位酋长在试图阻止境内流离失所者袭击非盟特派团人员时被杀害。
وإضافة إلى ذلك، نُظمت للشيوخ في مخيم أبو شوك للمشردين داخليا الواقع في شمال دارفور حلقة تدريبية دامت خمسة أيام تناولت كيفية توفير الأمن عبر التعاون بين السكان المحليين والشرطة. 此外,为北达尔富尔州阿布舒克境内流离失所者营地内的酋长们举办了一个为期五天的社区警务培训班。
وأشارت السيدة شوك كيسب إلى ضرورة توفير التدريب للبرلمانيين بشأن حقوق الشعوب الأصلية والرؤى العالمية، ومن أجل تخصيص اعتمادات في الميزانية لتدابير التنفيذ. Choque Quispe女士指出,必须为议员们开展有关土着人民权利及世界观的培训,并且为落实执行措施进行预算拨款。
وبُني في المجموع 284 موقدا مقتصدا للطاقة يستخدم قوالب الفحم المستمدة من الورق الممزق المعاد تدويره، وتستخدم هذه المواقد في مخيمي إيواء المشردين داخليا في أبو شوك ودار السلام في الفاشر. 在法希尔的阿布舒克和达尔萨拉姆境内流离失所者营地共搭造了284个利用再生纸做块状燃料的节能炉,并投入使用。