ويضمن كل طرف متعاقد أن يكون لمحاكمه الاختصاص الضروري للبت في هذه المطالبات بالتعويض. 每一缔约国必须确保其法院在其法律下具备受理此类索赔要求的必要管辖权。
(ج) مساعدة أية جهة كانت أو تشجيعها أو تحريضها على القيام بأي نشاط محظور على طرف متعاقد سام بموجب البروتوكول. 协助、鼓励或诱使任何人从事本议定书禁止缔约方开展的活动。
وإذا قرر طرف متعاقد أن يلغي الترخيص، يصبح القرار نافذاً بعد ثلاثة أشهر على الأقل من تاريخ الإلغاء. 如缔约方决定吊销授权,决定应从吊销之日起三(3)个月后生效。
ويبذل كل طرف متعاقد سام كل جهد ممكن لجمع بيانات ذات صلة وموثوقة عن ضحايا الذخائر العنقودية. 每一缔约方应尽一切努力就集束弹药受害者的情况收集可靠的相关数据。
1- يحق لكل طرف متعاقد سام، في إطار وفائه بالتزاماته بموجب هذا البروتوكول، أن يلتمس المساعدة ويتلقاها. 在履行其在本议定书下承担的义务时,每一缔约方有权寻求并得到援助。
3- يقوم كل طرف متعاقد سام، كما هو منصوص في المادة 11، بتقديم تقرير عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه المادة. 每一缔约方应按照第11条的规定,报告其为执行本条而采取的措施。
عدد الأطراف التي اتخذت تدابير لتقديم المساعدة التقنية بموجب المادة 12 من الاتفاقية إلى طرف متعاقد آخر، 区域 已依照《公约》第12条采取措施向其他缔约方提供技术援助的缔约方数目
ويقضي الحكم الثاني بأنَّ اتفاقية الشفافية تُعتبر عرضاً أحادي الجانب من طرف متعاقد حسبما هو مبيَّنٌ في الفقرة 24 أعلاه. 第二个条款指出透明度公约相当于上文第24段所述的缔约方单方面提议。