ويرى المجلس أن مشاركة المكاتب الإقليمية في عملية متابعة طريقة التنفيذ الوطني تمثِّل تطوراً هاما سيعزز الضوابط ويحسِّن الشراكة مع الشركاء المنفِّذين لتعزيز قدراتهم. 审计委员会认为,让区域局参与国家执行模式后续进程是一个重大发展,有助于加强控制并改善与执行伙伴在加强能力方面的伙伴合作关系。
وذكر البرنامج الإنمائي أن نتائج مراجعة حسابات طريقة التنفيذ الوطني وقضايا تلك المراجعة ما زالت بنداً هاما من بنود جدول أعمال جميع اجتماعات الاستعراض المالي التي تعقدها المكاتب الإقليمية مع مكتب الشؤون الإدارية. 开发署表示,国家执行模式审计流程的结果和审计问题仍是区域局与管理局召开的所有财务审查会议的一个重要议程项目。
توافق المنظمات الأعضاء في المجلس على هذه التوصية، ولكنها تشير إلى أن العديد من المشاريع يستهدف بالفعل تعزيز قدرة الحكومات المتلقية بسبل تيسر استخدام طريقة التنفيذ الوطني في المشاريع المقبلة. 虽然行政首长协调会成员接受这项建议,但他们指出,许多项目已经通过促进在今后的项目中使用国家执行模式,以加强受援国政府的能力为目标。
ويجري سنويا في البرنامج الإنمائي وفقا للسياسة المتبعة حاليا مراجعة ما يقرب من 000 1 مشروع تستخدم فيها طريقة التنفيذ الوطني (يشارك فيها أكثر من 130 من البلدان المستفيدة من البرامج ويقدر مجموع مصروفاتها بمبلغ 1.9 بليون دولار). 在开发署,每年按照现行政策对将近1 000个国家执行项目(涉及130多个方案国家,估计总费用为19亿美元)进行审计。
أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس عن عدد من حالات الغش والغش المفترض، بما في ذلك حالة واحدة تنطوي على ما اشتبه في أنها مخالفات لإجراءات الشراء من خلال طريقة التنفيذ الوطني تتعلق بأربعة مشاريع في بلد واحد في أمريكا اللاتينية. 开发署向审计委员会报告了若干欺诈和推定欺诈案件,包括1个拉丁美洲国家4个项目国家执行模式采购程序中设想违规的现象。
واستخدمت عدة صناديق وبرامج تابعة للأمم المتحدة، مثل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومفوضية شؤون اللاجئين، طريقة التنفيذ الوطني ونتيجة لذلك تكبّد الشركاء المنفذون والبلدان المستفيدة، نفقات برنامجية وفقا للبرامج القطرية. 联合国的几项基金和方案机构,例如开发署、人口基金和难民署,利用了国家执行开支的模式,因此,根据国家方案,执行伙伴和受援国产生了方案开支。
وأشار إلى أن اليونيدو قد وافقت أيضا على اتباع طريقة التنفيذ الوطني في البلدان التجريبـية، ولا سيما باعتماد النهج المنسق في التحويلات النقدية حسبما تطلبه البلدان وتسمح به طبيعة التمويل المقدّم من الجهات المانحة. 工发组织还同意在试点国家采用国家执行方式,具体方法是采用现金转移统一方法,因为各国可能要求如此做,捐助者供资的性质可能也允许如此做。
وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن تنظر المكاتب الإقليمية للبرنامج الإنمائي في نتائج عملية مراجعة حسابات طريقة التنفيذ الوطني وتعمل مع الشركاء المنفِّذين على معالجة أوجه الضعف المحددة في عملية مراجعة حسابات تلك الطريقة. 开发署同意审计委员会的建议,即开发署区域局应考虑国家执行模式审计流程的结果,并会同执行伙伴解决在国家执行模式审计流程中发现的薄弱之处。
وطلب المجلس في المقرر ذاته أن يحاط علما بالإجراءات المتخذة لتخفيف المخاطر المتصلة بعمليات تسيير العمل وتكنولوجيا المعلومات وأهاب بالصندوق أن يواصل تعزيز طريقة التنفيذ الوطني بمعالجة المخاطر ومواطن الضعف التشغيلية المحددة في تقارير مراجعة الحسابات. 在同一决定中,执行局请求通报为减轻业务流程和信息技术相关风险而采取的行动,吁请人口基金进一步加强国家执行方式,解决审计报告中查明的业务风险和弱点。
وفي الفقرة 70، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن تنظر المكاتب الإقليمية للبرنامج الإنمائي في نتائج عملية مراجعة حسابات طريقة التنفيذ الوطني وتعمل مع الشركاء المنفِّذين على معالجة أوجه الضعف المحددة في عملية مراجعة حسابات تلك الطريقة. 在第70段,开发署同意审计委员会的建议,即开发署区域局应考虑国家执行模式审计流程的结果,并会同执行伙伴解决在国家执行模式审计流程中发现的薄弱之处。