وفي هذا السياق، دعت عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا إلى تعزيز هيكل المنظمة وتمكينها من العمل بصفتها صوتا إقليميا مُتسقا. 在这方面,公约已邀请东南欧合作进程加强其结构,允许它成为协调一致的区域之声。
رصد وتعزيز مشاركة كوسوفو وتمثيلها في 15 مؤتمرا ومبادرة من المؤتمرات والمبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف تحت رعاية عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا 监测和促进科索沃出席和派代表参加东南欧合作进程主持的15次双边和多边会议及倡议
وإذ يقرون بأن الدول المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا تواجه مخاطر وتحديات مشتركة تستلزم زيادة التعاون لمواجهتها على النحو الكافي، 认识到东南欧合作进程参与国面临着共同风险和挑战,需要增进合作,寻求适当应对办法;
رصد وتعزيز مشاركة كوسوفو وتمثيلها في 15 مؤتمرا ومبادرة من المؤتمرات والمبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف تحت رعاية عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا 监测和促进科索沃参与和参加在东南欧合作进程主持下召开的15个双边和多边会议和倡议
يمثل رئيس عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا لدورتها الجارية أو من ينوب عنه، العملية في اجتماعات المنظمات الدولية والمبادرات الإقليمية الأخرى، التي يدعى إليها. 受到邀请时,轮值主席或其代表将代表东南欧合作进程参加其他国际组织和区域倡议的会议。
يؤكدون من جديد استعدادهم لمواصلة التعاون بين عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا وغيرها من المبادرات الإقليمية، لا سيما ميثاق تحقيق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا. 重申他们愿意继续开展东南欧合作进程同其他区域倡议,特别是《东南欧稳定公约》的合作。
ومن ناحية أخرى فهي تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الدول على المستوى دون الإقليمي وكذلك مع ميثاق الاستقرار لبلدان عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا ومع الانتربول. 除此之外,塞尔维亚和黑山还与该次区域其他国家以及东南欧稳定公约组织和国际刑警组织密切合作。
وأكد الوزراء على أن مصادر الطاقة الموثوق بها والمنخفضة التكلفة تعتبر أساسية للتنمية الاقتصادية السريعة والمستدامة في منطقة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا بصفة عامة. 部长们强调可靠和低成本的能源资源是促进整个东南欧合作进程区域快速和可持续经济发展的关键因素。
نتشرف بأن نحيل طيه إعلان بوخارست المعتمد في الاجتماع الثامن لرؤساء دول وحكومات الدول المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا (انظر المرفق). 给秘书长的信 谨转递东南欧合作进程参与国元首和政府首脑第八次会议通过的《布加勒斯特宣言》(见附件)。