وتواصلت الجهود لكفالة جعل الظروف السائدة في سجن الإقليم في بالسوم غات متوافقة مع المعايير والقوانين الدولية. 领土政府继续努力确保设在托尔托拉岛巴尔萨姆古特的领土监狱的条件符合国际标准和领土法律。
وتابعت كﻻمها قائلة إن عام ١٩٩٨ سيواكب حلول الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء مجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " غات " ( والنظام التجاري المتعدد اﻷطراف. .1998年将庆祝多边贸易体制和关贸总协定国际贸易中心成立五十周年。
تنفذ مجموعة غات أيضا المدفوعات ومسك الحسابات فيما يتعلق بالميزانية العادية والصناديق اﻻستئمانية للمركز وجزء من صناديق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. 关于经常预算,该中心信托基金和开发计划署一部分资金的付款和帐目保管也由总协定办理。
مركز التجارة الدولية مسؤول عن اﻻضطﻻع بجميع البرامج التي توافق عليها مجموعة غات واﻷونكتاد بأقصى قدر من الفعالية والسرعة واﻻقتصاد في التكاليف. 国际贸易中心负责以最有效、快速和节省的方式来执行总协定和贸发会议 核准的一切方案。
وعلاوة على ذلك، يؤدي الاتحاد مهمة محددة بموجب اتفاق غات (الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والجمارك) لعام 1986 المعني بالتفتيش قبل الشحن. 此外,国际联合会根据关贸总协定1986年《发货前检验协定》,承担了一项具体职责。
ووافقت على قيام الدول اﻷعضاء بتطبيق نظام تقييم مجموعة " غات " لمنظمة التجارة العالمية وفرض الرسوم الجمركية على أساس هذا النظام. 同意成员国应用世界贸易组织(世贸组织)的关税及贸易总协定计价准则并根据准则征收关税。
ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية (الأطراف المتعاقدة في مجموعة " غات " سابقا) ومجلس التجارة والتنمية للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية ( " المركز " ). 世贸组织成员国和贸发会议的贸易和发展理事会对贸易中心执行政府方面的监督。
ويصدق المراقب المالي لﻷمم المتحدة على حسابات المركز، ويراجــعها المراجعــون الخارجيــون لحسابات اﻷمم المتحــدة، ويجري إبﻻغها إلى الجمعية العامة ومجلس مجموعة " غات " . 其帐户将由联合国财务主任审查,并由联合国外聘审计员审计和向大会及总协定理事会报告。
وبموجب اتفاق عام 1974، يعتبر مركز التجارة الدولية جهازا فرعيا تابعا للأمم المتحدة (التي تؤدي مهمتها عن طريق الأونكتاد) ولمجموعة غات على السواء(5). 依照1974年的协定,贸易中心成为联合国(透过贸发会议行事)和总协定的一个附属机构。 5
وهذا موقف قبلته تركيا نفسها، كعضو في غات وكبلد متقدم بطلب عضوية في الاتحاد الأوروبي وفي الترتيبات الثنائية المبرمة مع قبرص(). 这是土耳其作为总协定成员,加入欧盟的申请者以及与塞浦路斯缔结的双边协定中都接受了这个立场。