ومن الأمثلة على ذلك، اعتماد ترتيب فاسينار مؤخرا للضوابط المتعلقة بشبكات الدفاع الجوي المحمولة فرديا، وهي تسعى في فريق أستراليا إلى إدخال ضوابط بشأن شبكات الرش القادرة على رش العوامل البيولوجية. 具体的事例有,瓦塞纳尔安排最近对肩扛式导弹实行了管制,澳大利亚集团已经开始对能够散播生物制剂的喷洒器系统实行管制。
تدفقات الأسلحة غير المشروعة الموجهة إلى مناطق الصراع والمناطق التي تشملها قرارات الحظر [المفروض من قبل مجلس الأمن]، فضلا عن عمليات النقل المشروعة من الدول غير المشاركة في اتفاق فاسينار إلى مناطق الصراع. " 非法武器流至冲突区和联合国安全理事会禁运涵盖的地区,以及由未参与瓦塞纳尔安排的国家向冲突区的合法转移。
ولما كانت هنغاريا قد أدخلت مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة في قانونها الوطني، ولما كانت عضوا في ترتيب فاسينار فإنها تقدم المعلومات إلى كلتا المؤسستين عن الرخص المرفوض منحها. 由于匈牙利已将欧洲联盟《武器出口行为守则》纳入国内法,而且是瓦圣纳协定组织的成员,我们向这两个机构提供关于拒发许可证的资料。
وهذه القوانين والأنظمة الصارمة، إذا نفذت معا، فإنها ستكفل وفاء الرقابة التي تفرضها إسرائيل على الصادرات بالمقاييس والمعايير التي وضعتها مجموعة موردي المواد النووية، ومجموعة أستراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ونظم فاسينار للموردين. 这些法律和条例加在一起,确保以色列对出口进行的有力管制符合核供应国集团、澳大利亚集团、导弹技术控制制度和瓦塞纳尔供应制度规定的标准和准则。
إن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وترتيب فاسينار يرميان كﻻهما إلى تعزيز الشفافية وزيادة اﻹحساس بالمسؤولية في نقل اﻷسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات المزدوجة اﻻستخدام، مما يساعد في منع تراكمات اﻷسلحة التي تزعزع اﻻستقرار. 联合国常规武器登记册和瓦斯纳安排均旨在促进常规武器和双重用途的产品与技术转让方面的透明度和增强这方面的责任,从而能帮助预防不稳定作用的积累。
وأعاد الاجتماع العام الذي عقده في عام 2000 اتفاق فاسينار تأكيد أهمية سياسات التصدير التي تتسم بالمسؤولية فيما يتعلق بتصدير الأسلحة الصغيرة والخفيفة ووجود مراقبة تصدير فعالة عليها لمنع تكدس هذه الأسلحة في كل أنحاء العالم الأمر الذي يمكن أن يسبب زعزعة الاستقرار. 瓦塞纳尔安排2000年会议还重申,必须对小武器和轻武器采取负责的出口政策和有效的出口管制,以预防在世界范围内累积并破坏稳定。
ويُستخدم ترتيب فاسينار المتعلق بمراقبة الصادرات من الأسلحة التقليدية والبنود ذات الاستخدام المزدوج، في المجموعة 1 (السلع والتكنولوجيات المزدوجة الغرض التي لها تطبيقات مدنية وعسكرية) و المجموعة 2 (السلع والتكنولوجيات المصممة خصيصا أو المعدلة لأغراض عسكرية). 《关于常规武器和两用物品及技术出口控制的瓦森纳安排》在第1类(适于军民两用的物品和技术)和第2类(专门设计或修改的军用物品和技术)下生效。
ومن الجدير بالذكر أنه رغم أن اتفاق فاسينار لا يشمل الإبلاغ عن مبيعات الأسلحة الصغيرة الجديدة، فإنه يشمل إبلاغ الدول المشاركة عن بيع أو نقل أسلحة صغيرة أو خفيفة مستعملة، على سبيل المثال، من المخزون الوطني من الأسلحة المستغنى عنها. 50. 应该指出,虽然瓦塞纳尔安排不包括出售新的小武器的通告,但其确包括由参与国通告例如从非军事化国家库存中出售或转移二手小武器和轻武器的情事。
وفي هذا السياق، تُعرب تركيا عن دعمها التام لجهود المجتمع الدولي، ولا سيما الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وترتيب فاسينار من أجل وضع ضوابط أكثر صرامة لمراقبة الصادرات، وتبادل المعلومات بهدف مكافحة انتشار منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد. 就此而言,土耳其全力支持国际社会特别是联合国、欧洲安全和合作组织和瓦森纳安排实行更严格出口管制和交换信息的努力,以遏制便携式导弹的扩散。
أقامت آلية الرصد علاقة تعاونية مع الإنتربول، وهي منظمة عالمية رائدة في مجال إنفاذ القانون الدولي، ومع اتفاق فاسينار وهي منظمة حكومية دولية عضويتها تتألف من 33 بلدا منتجا للأسلحة، للتصدي لمشكلة خرق الجزاءات المفروضة على الأسلحة وللمسؤولين عن خرق الجزاءات. 在解决违反武器禁运和制裁的总体问题方面,机制也同世界主要国际法执法组织-国际刑警组织以及由33个军火生产国组成的政府间组织瓦塞纳尔安排建立了合作关系。