简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

فرع السياسات

"فرع السياسات" بالانجليزي
أمثلة
  • 10- وقام رئيس فرع السياسات وبناء القدرات في مجال الاستثمار التابع لشعبة الأونكتاد المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع، عند تقديمه للبند 3 من جدول الأعمال، بوضع مسألة تدابير البلد الموطن في السياق العام للاستثمار الأجنبي المباشر الصادر.
    在介绍议程项目3时,贸发会议投资、技术和企业发展司投资政策和能力建设处处长结合外向外国直接投资的总体背景谈论了母国措施问题。
  • 42- كما أن الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تتلقى الدعم، حسبما يلزم، من مختلف الشُعب الموضوعية التابعة للأمانة وتتولى تنسيقها وحدة مساعدة الشعب الفلسطيني في فرع السياسات الاقتصادية الكلية والإنمائية التابع لشعبة العولمة واستراتيجيات التنمية.
    贸发会议援助巴勒斯坦人民的活动得到了秘书处不同的具体部门的必要支持,由全球化和发展战略司宏观经济和发展政策处援助巴勒斯坦人民股协调。
  • 9- عرض رئيس فرع السياسات وبناء القدرات، في تمهيده للجلسة الأولى، عملية الأونكتاد المقترحة لإعداد دراسات الحالات الإفرادية التي ستقتضي مراعاة المواضيع المختارة بدقة لدراسات الحالات على أساس أهميتها وملاءمتها للبلدان النامية وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    政策和能力建设处处长在第一场会议开场发言时提出了所建议的用于开展案例研究的贸发会议程序。 这关系到以重要性以及与发展中国家和转型期国家的关系为根据而选择案例研究专题。
  • قال رئيس فرع السياسات وبناء القدرات في شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية إن " تقرير الاستثمار العالمي لعام 2007 " الصادر عن الأونكتاد يقيِّم الأثر الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعة الاستخراجية، ويقدم توصيات في مجال السياسة العامة للبلدان النامية المضيفة.
    商品和服务国际贸易及初级商品司政策和能力建设处处长称贸发会议的《2007年国际投资报告》将评估流入采掘业的外国直接投资对发展的影响,为发展中东道国提供政策建议。
  • 39- قال رئيس فرع السياسات وبناء القدرات في شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية إن " تقرير الاستثمار العالمي لعام 2007 " الصادر عن الأونكتاد يقيِّم الأثر الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعة الاستخراجية، ويقدم توصيات في مجال السياسة العامة للبلدان النامية المضيفة.
    商品和服务国际贸易及初级商品司政策和能力建设处处长称贸发会议的《2007年国际投资报告》将评估流入采掘业的外国直接投资对发展的影响,为发展中东道国提供政策建议。
  • وعلى أثر بعثة موفدة إلى عُمان في أوائل عام ٦٩٩١ - طلب من فرع السياسات الوطنية في مجالي اﻻبتكار واﻻستثمار أن ينفذ برنامجاً للمساعدة التقنية لتحديث قانون التعدين العُماني وما يتصل به من لوائح ونظم ضريبية، وإيجاد عقود وتراخيص نموذجية لقطاع التعدين.
    结果NIIPB在1996年初对阿曼进行访问之后,被请求实施一项技术援助方案,这项方案将能够使阿曼有关采矿的法律以及有关的规章和财政制度现代化并且能够为采矿部门提供模式合同和许可证。
  • 19- قال رئيس فرع السياسات وبناء القدرات التابع لشعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع، في تمهيده لاجتماع المائدة المستديرة المتعلق بمسائل التنفيذ، إن الأونكتاد إذ يضع أفضل الممارسات في مجال السياسات الوطنية، سيسعى إلى الاستفادة من تجارب المشاريع الخاصة والأوساط الأكاديمية، من قبيل معهد هارفرد للأعمال، ومن ممارسات منظمات أخرى مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    投资、技术和企业发展司的政策和能力建设处处长在关于实施问题的圆桌会议开场白中说,贸发会议在制定国家政策最佳做法时将从私营工商业界、学术界(比如哈佛商学院)以及其他组织(比如经合组织)那里寻求启示。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3